Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

В этой пустынной части города очень мало людей, которые жили бы неподалеку от заброшенной стройки. Одноглазый волк уже нашел их укрытие, вряд ли они смогут сбежать незамеченными. Эта дорога слишком пустынна.


"Ты должна бежать к бабушке и уходить отсюда прочь. Я отвлеку эту глупую собачонку."


Даже если бы он хотел сбежать вместе с Чжоу Минь, то одноглазый волк быстро бы их догнал. Мо Фань чувствовал насколько важны заклинания перемещения.


"Как ты...?" дрожащим голосом спросила Чжоу Минь.


"Хватит тратить время, иди уже!"


Несмотря на то, что Чжоу Минь тоже владела магией огня, она не могла использовать магию высокого уровня, ее магия не причинит волку и капельки вреда. А если она сбежит, то сможет позвать на помощь охотников, просто нужно протянуть время.


Чжоу Минь скрипнула зубами и поспешила побежать в жилой район. Мо Фань недооценил ее, думая, что она будет чересчур напугана. Она не только хотела спасти свою бабушку, но и поспешила предупредить остальных пожилых людей. Мо Фань, который заметил остальных людей, нахмурился. Если бы он ничего не предпринял, то все эти люди пошли бы на корм волку.


Приближается. Волк наконец обратил внимание на Мо Фаня. 50 метров... 40...30...20... Эти 20 метров ничего не стоят волку, чтобы преодолеть это расстояние у него не займет и пары секунд. Этот зверь намного страшнее, чем описывали учебники и говорили учителя. Даже столкновение с автобусом не так страшно, как столкновение с этим волком.


'Чертова скотина, я ведь предупреждал тебя, чтобы не преследовал, но нет, ты не обращал на это внимания. Ты не испортишь мне день.' думал Мо Фань, смотря на приближающегося волка.


Пробуждая свою духовную силу, из Мо Фаня полился свет, преобразовавшийся в черный щит. Чем сильнее была связь, тем прочнее становился костный щит, стеной защищающий Мо Фаня. Волк не ожидал такого внезапного препятствия, тормозить было поздно, он врезался в щит головой.


"Взрыв !!!"


Магический волк врезался в щит, после чего раздался оглушительный звук. Ударная волна заставила волка отлететь на десять метров назад, и опрокинула Мо Фаня, который скрывался за щитом.


Костный щит разбился в щепки после столкновения. Он снова перетек в духовную форму и вернулся к Мо Фаню, который сидел на бетоне, отходя от удара. Мальчик почувствовал боль в груди и тошноту. Хоть костный щит и ослабил этот удар, Мо Фань чувствовал интенсивное влияние, оказанное волком.


"Этот сумасшедший волк силен!"


Мо Фань был удивлен. Этот костный щит считается одним из самых прочных, он может противостоять большинству атак, но этот волк смог повредить его щит и даже на самого мальчика оказал свое влияние. Если бы Мо Фань столкнулся с ним напрямую, то превратился бы в фарш.


Одноглазый волк некоторое время лежал на земле, с его виска капала кровь. Он покачал головой, словно человек, которого только что ударили в челюсть, и начал подниматься, борясь с головокружением.


"Он снова может подняться?! Какого черта? Он что, из железа сделан?!" Мо Фань, видя, что у волка практически ни одной царапины, едва не уронил челюсть. Либо все животные, с которыми он сталкивался слабы, либо этот волк действительно слишком силен. Если бы мутировавшая крыса и темный волк столкнулись бы с этим щитом, то раскроили бы себе череп.


'Бежать! Я должен бежать, пока волк дезориентирован. Черт, я ведь не смогу его обогнать, если он погонится за мной. Я должен ударить его молнией, чтобы парализовать и выиграть для себя еще немного времени.' Мо Фань не думал, что сейчас стоит скрывать свою силу, даже если это увидит Чжоу Минь, то ее не трудно будет заставить держать язык за зубами.


Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться и перетерпеть боль, Мо Фань собрался направить на волка свою магию молний.


"Ледяная волна, заморозка!"


Мо Фань собрался читать заклинание, когда неподалеку от себя он услышал женский голос.


Потоком охлаждающего ветра вокруг стали формироваться снежинки, понижая температуру по всей округе.


Эти хлопья снега быстро летали вокруг волка и его лап. Через несколько секунд лапы волка были превращены в эскимо, покрыв его лапы толстым слоем льда.


Даже если волк будет способен разрушить эту магию, то ему все равно понадобится время для того, чтобы выбраться. Ему все равно будет сложно быстро бегать.


Сердце Мо Фаня не могло не стать радостным. Он оглянулся, чтобы увидеть фиолетовые джинсы и ледяные магические частицы, кружащиеся вокруг женщины, словно она хладная богиня льда.


"Кай Тан!" воскликнул Мо Фань, перестав направлять свою магию. Эта своевременно оказанная помощь оставила его магию без надобности.


"Ты, маленький ублюдок, откуда ты тут?!" удивилась Кай Тан, увидев Мо Фаня. Мо Фань, этот маленький ублюдок, как она могла бы забыть тот момент, когда он привел группу детей в ее ванную, чтобы посмотреть, как она купается. Кай Тан никогда не забудет этого. Она действительно ненавидит этого ребенка.


Если она узнает, что это он спровоцировал этого одноглазого волка, Кай Тан позволит этому волку съесть его. Это будет ее месть.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука