Читаем Профессия - Магистр! (СИ) полностью

Согласно книге, когда элемент магии достигает третьего уровня, маг становится ближе к промежуточному уровню. Мо Фань не был уверен, что станет промежуточным магом до конца учебы, но был уверен, что будет делать все, что от него зависит, чтобы стать сильнее.


По сравнению с обыденной школьной жизнью, ученики стали тренироваться еще усерднее, побывав на грани жизни и смерти. Тренировочные площадки были заняты даже во время летних каникул.


Мо Фань также пользовался полигоном, но он не просто тренировался метко стрелять или быстро атаковать, он представлял на месте мишеней волка или крысу, так было легче представить реальную встречу.


"Фань-гэ, ты заметил? После той поездки в горы, когда ты показал высший класс, Чжоу Минь стала особенно доброй по отношению к тебе." прошептал Чжан Хоу.


"Ты уверен?!" у Мо Фаня от удивления поднялись брови.


"Конечно! Она даже тайно смотрит на тебя время от времени."


"Ты уверен, что это не потому, что я красивый?"


"Красивый или нет, я не знаю... Но если ты красив, то почему она была жестокой к тебе все это время? Понимаешь? Она всегда была суровой к тебе. Теперь, если она влюбиться еще больше, то будет послушнее котенка. Теперь у тебя полный комплект девушки тсундере!" (п.п: здесь: тсун(равнодушие), дере (светлая сторона) то есть к остальным равнодушна, но не к нему.)


Расписание Мо Фаня довольно простое: утром проходят занятие, днем он культивирует и практикуется ночью. В ходе работы охотником, он может влюбить в себя многих девушек, спасая их от зверей. Так что он не обращал на это особого внимания.


"Посмотри! Она хочет подойти к тебе... Хах, гэ-гэ, я отойду за дерево, чтобы не мешать, а заодно понаблюдать за вами."


'Чжан Хоу хороший друг, но иногда ведет себя так глупо!... взял и оставил меня.'


Мо Фань посмотрел в сторону и действительно увидел приближающуюся невысокую девушку. У Чжу Минь красивые черные волосы до плеч, а лицо обычно выражает строгость и этим отталкивает парней. Однако, наверняка так она прячет свое горячее и умеющее любить сердце.


"Мо Фань... Ты свободен сегодня вечером?" тихо поинтересовалась Чжоу Минь.


Сегодня вечером? 'Похоже, мне придется задержать немного перед практикой заклинаний молнии. Эх, Чжоу Минь, Чжоу Минь... Ты должна сосредоточиться на культивировании, а не поддаваться так быстро своим чувствам. Если мы не постараемся в этом году. то не сможем достичь многих высот. Тебе нужно забыть о своих чувствах.'


Поэтому Мо Фань кивнул и ответил: "Конечно. У меня есть время."


Чжоу Минь немедленно улыбнулась и ответила: "Подожди меня позади школы после занятий. Я должна сказать тебе кое-что очень важное."


"Нет проблем." кивнул Мо Фань. 'Интересно, должен ли я принести ей бумажные салфетки...'


***


После последнего урока многие ученики спешили по своим делам. Чжоу Минь, как и ожидалось, ждала Мо Фаня позади школы. Только он хотел подойди к ней, как она оборвала его на полуслове и сказала немного таинственно: "Мо Фань... Я не знаю, должна ли сказать тебе это, но я не знаю, кому бы еще могла сказать





Глава 63




Из-за подвига Мо Фаня во время задания в горах, Чжоу Минь поставила его в сторону от остальных. Она думала, что, то землетрясение, о котором она хотела сказать, слишком странное, поэтому и обратилась к Мо Фаню.


Сначала это таинственное землетрясение произошло в школе Мин Вэнь, в кафетерии, через несколько недель Чжоу Минь сообщает о новом землетрясении. Город, что ли кишит этими крысами?


После того инцидента в школе, охотники поговорили с полицией, чтобы они проверили все и провели отдельное расследование. Когда они убедились, что все нормально, только тогда разрешили возобновить обычный график.


"Моя бабушка жила здесь, она говорит, что неподалеку постоянно происходит что-то странное." сказала Чжоу Минь, указывая на ряды старых домов, когда они пришли к этому месту.


Из-за плохого финансирования, строительная бригада эвакуировалась и прекратила работу на некоторое время. В ночное время, особенно, когда все освещается луной, эти руины выглядят не только таинственно, но и опасно. Они становились еще темнее, и казалось, что вот-вот оттуда кто-нибудь выпрыгнет.


Будучи тренированным охотником, Мо Фань ловко перепрыгнул через сломанную стену, после чего помог и Чжоу Минь, которая покраснела из-за неловкости.


"Хм, когда обычно происходили землетрясения?"


"Обычно они начинались ночью, с небольшими промежутками тишины."


Мо Фань сделал несколько шагов, приблизившись к развалинам и вынул из кармана небольшой пакетик. Он высыпал оттуда немного порошка на ладонь и дунул. Этот порошок медленно оседал на землю, оставляя в воздухе странную пыль, которая витала теперь по всей округе.


"Это... Этот порошок помогает различать следы магических животных?" Мо Фань был рад, что девушка может различать некоторые магические предметы.


"Да" этот порошок позволяет искать следы зверей, это одно из самых важных предметов для охотников.


"Откуда это у тебя? Неужели ты думаешь, что где-то здесь есть зверь?" удивленно спросила девушка.


Она бы поняла, если бы они были за пределами города, но они ведь внутри!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука