Читаем Профессия: разведчик. Джордж Блейк, Клаус Фукс, Ким Филби, Хайнц Фельфе полностью

— Я выбросил ключи, это тоже улика. И вообще, не понимаю, почему вас беспокоит эта машина. Я все протер внутри, там нет отпечатков наших пальцев. Не стоит волноваться.

Шон врал. Ключи были у него, и он ничего не протирал внутри машины. Более того, он специально не стал убирать с сиденья и с пола лепестки хризантем, зная, что горшок с ними он бросил у тюремной стены.

Но Блейк, Рэндл и Поттл не знали этого. Им оставалось надеяться, что полиция, обнаружив через некоторое время машину, не догадается о ее использовании для побега Джорджа. Но у Шона такой надежды не было. Он был твердо уверен в том, что полиция сразу выяснит ее владельца. Купил он автомобиль у человека, который прекрасно знал его, поскольку они вместе отбывали срок в Уормвуд-Скрэбс. Это он скрыл от товарищей.

Больше всего Берк боялся, что его участие в побеге Блейка останется незамеченным. Поэтому, увидев через три дня машину на прежнем месте, он позвонил в Скотланд-Ярд и сообщил, что использовавшийся для побега Блейка «Хамбер Хок» находится на Харвист-роуд.

Исчезновение Блейка из тюрьмы всю неделю оставалось центральной темой английской печати. Высказывались всевозможные догадки и предположения. «Гардиан» писала, что «Блейк проплыл на моторной лодке по Темзе и находится на пути в СССР». «Экспресс» писала, что он «пересек Ла-Манш на рыбацкой лодке и пока скрывается где-то во Франции». Во вторник 25 октября «Ивнинг стандард» поместил сообщение о том, что «австралийская полиция, получив информацию о прибытии Блейка в страну, окружила в Сиднее прилетевший из Бангкока самолет».

В субботу утренние газеты опубликовали фотографию машины, «принадлежавшей ирландцу, недавно освободившемуся из Уормвуд-Скрэбс». Приводились доказательства ее использования для организации побега из тюрьмы Джорджа Блейка. «Таймс», сообщая об этом, писала, что машина была обнаружена на Харвист-роуд во вторник около десяти вечера.

Все, кроме самого Шона, забеспокоились. Он уверял, что в этом нет ничего страшного и полиции не удастся выйти на его след. Но в понедельник в газетах появилось сообщение о розыске Шона Берка. Полиция сделала обыск в его бывшей квартире на Перрин-роуд, допросила хозяйку. Очевидно, слухи о его переезде в Ирландию дошли до полиции, поскольку в Лимерик выезжали представители Скотланд-Ярда и беседовали с матерью Шона.

Майкл Рэндл, несмотря на все возражения Берка, настоял, чтобы тот тоже переехал к Поттлу. Вопрос касался не только безопасности Шона, но и всех участников группы. Поэтому Майкл недоумевал, почему Шон занимает такую позицию.

Но Джордж понял Берка раньше, чем остальные. Шон жаждал популярности. Находясь в квартире Поттла, он с нетерпением ждал утреннюю прессу. Ему хотелось, чтобы все друзья и знакомые знали как можно больше о его непосредственном участии в организации недавнего фантастического побега из Уормвуд-Скрэбс. Чтобы убедиться в этом, достаточно было взглянуть на довольное лицо Шона, когда тот любовался своими фотографиями, опубликованными Скотланд-Ярдом в британских газетах.

Теперь Джордж уже прекрасно понимал, что Берка нельзя оставлять одного, и тем более в Англии.

Вечером 11 ноября Майкл и Анна пришли на квартиру Пата Поттла. В этот день Джорджу исполнилось сорок четыре года, что и решили отметить.

Пять лет подряд Блейк встречал свой день рождения за стенами Уормвуд-Скрэбс. Каждый раз, проснувшись в этот день, он думал о матери, жене, сестрах, которые наверняка тоже вспоминали о нем и о его участи. Может быть, мать испекла его любимый пирог и все собрались у нее. Но вряд ли им до веселья.

Теперь впервые за эти годы Джордж сидел за столом в окружении друзей, которые уже тепло поздравили его, вручили подарки. И он еще раз почувствовал, что действительно свободен, хотя пока и заточен в квартире одного из своих друзей. Может быть, и его близкие сегодня уже не так грустят, как это было раньше. Они не знают, где он, но понимают, что теперь он свободный человек, и это, наверное, все-таки радует их.

Когда Шон, приняв изрядную порцию виски, начал рассказывать Анне и Пату какую-то забавную историю из своей жизни, Майкл отозвал Джорджа в сторону и они сели в кресла.

— Как твоя рука, Джордж?

— Значительно лучше, спасибо. Наверное, к концу месяца сниму гипс.

— Это хорошо, а то я уже договорился о микроавтобусе. Думаю, что в середине декабря отправимся в путь. К этому времени немножко притихнет кампания по твоему розыску, а мы сможем без спешки оборудовать в машине для тебя тайник.

— Куда же вы меня хотите запрятать?

— Скорее всего, в спальную софу. Не беспокойся, там тебе будет удобно.

— А кто еще поедет?

— Я и Анна с детьми.

— Зачем же брать таких малышей?

— Ничего, они нам тоже помогут. Только ты пока ничего не говори Шону.

— Конечно. А что вы придумали насчет него?

— Скорее всего, он выедет по паспорту Пата, переклеим фотографию.

— Думаю, что он воспримет это без особого энтузиазма. Ему не хочется ехать в СССР, я это понял из разговоров с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное