На западногерманском шоссе у машины стал с перебоями работать двигатель. Решили обратиться в мастерскую при бензоколонке. Но ни Майкл, ни Анна не знали ни слова по-немецки и никак не могли объясниться с механиком. Тогда Джорджу пришлось выступить в роли переводчика. Неисправность была быстро устранена. Все радостно сели в машину. Джорджу осталось в последний раз ненадолго забраться в свое укрытие, пройти только один контрольно-пропускной пункт — и эта сложная и опасная эпопея, начавшаяся около двух месяцев назад дерзким побегом из лондонской тюрьмы, будет завершена. Но теперь они уже так не волновались, им было известно, что западногерманские власти спокойно относятся к транзитным проездам через свою территорию.
Сердце Джорджа радостно билось. Все досмотры и проверки окончены, и они ехали к Западному Берлину через территорию ГДР. Он надел пальто и готовился выйти из машины недалеко от контрольно-пропускного пункта. Блейк хорошо знал это место. Там дежурили советские военнослужащие. К ним он и обратится.
Джордж внимательно всматривался в ночную темноту, и вот он заметил вдали яркие лампы, освещающие полосатый шлагбаум, у которого краснела габаритными огнями небольшая вереница автомашин.
— Здесь, — сказал он сидевшему рядом с ним за рулем Майклу, и тот быстро остановил машину. Все трое вышли на дорогу.
— Прощайте друзья. Мне трудно выразить благодарность за все, что вы сделали для меня, — сказал Джордж, обнимая Майкла и Анну. — Прощайте, я никогда не забуду вас, Пата, Шона и всех, кто еще помогал мне. Вы все мои спасители. Желаю вам самого лучшего.
— Тебе тоже успехов, Джордж, — сказал Майкл. — Успехов и счастья. Я знаю, у тебя все будет отлично. Уверен в этом, Джордж. Кто знает, может быть, мы еще и встретимся.
— Я тоже надеюсь на это.
Анна говорить не могла. Видимо, она очень переживала во время этого необычного путешествия, и теперь, когда наступила развязка, у нее не выдержали нервы. Она плакала и улыбалась Джорджу. Это были слезы радости.
Блейк быстрым шагом пошел по шоссе. Микроавтобус проехал мимо него, и Джордж слегка махнул рукой Анне и Майклу, хотя они уже, наверное, не видели его. Огни машины удалялись, и вскоре они уже потерялись в свете стоявшей у шлагбаума колонны. По плану операции Рэндлы должны были приехать в Западный Берлин, а послезавтра тем же путем вернуться в Лондон.
Джордж приближался к небольшому зданию рядом со шлагбаумом. Он уже отчетливо видел входную дверь и рамы светящихся окон. Рядом стоял часовой, подойдя чуть ближе, Джордж различил на нем форму Советской Армии.
Часовой насторожился, увидев приближающегося к нему человека, и внимательно осмотрел его.
Перед ним стоял и улыбался высокий худой человек в драповом пальто с поднятым воротником. По его небритым щекам стекали слезы…
Через несколько дней Джордж уже был в Москве.
РАЗНЫЕ СУДЬБЫ
Утром Майкл из гостиницы позвонил Поттлу в Лондон.
— Все в порядке, — первым делом сказал он.
— Я рад. Когда возвращаетесь?
— Как и предполагали, завтра.
— Хорошо. Отпразднуем рождество и решим второй вопрос. Он меня очень беспокоит.
— Ладно, все обойдется. Ему тоже передай, что состоялось. До завтра.
Во Францию Шона провожали в последний день старого года. Поттл умело переклеил его фотографию на свой паспорт, с которым тот должен был доехать на поезде до Парижа, а оттуда вылететь в Западный Берлин. Там ему предстояло перейти в восточную часть города и вступить в контакт с советскими властями.
Москва встретила Джорджа Блейка и Шона Берка морозной средне-русской зимой. Но они сразу же почувствовали теплое отношение советских людей. Им предоставили хорошую квартиру, обеспечили всем необходимым. Правда, общение их пока ограничивалось довольно-таки тесным кругом сотрудников Комитета государственной безопасности. На данном этапе иначе не могло и быть. Приезд Блейка и Берка в СССР оставался тайной. Уже потом, через несколько месяцев, их контакты в значительной степени расширились, появилось много знакомых. Но выступали они перед ними под другими именами и фамилиями, была и соответствующая легенда их приезда в Советский Союз. Осенью они совершили поездку по республикам и многим областям СССР. Но там тоже не знали, кто приехал к ним в действительности.
Джордж с интересом познавал страну, с которой он теперь связал свою судьбу. Он много читал, увлекся изучением архитектурных и художественных памятников русского искусства, и в этом ему помогли поездки по' стране.
Шону все вокруг него было безразлично. Он даже не захотел изучать русский язык. Беспокоило его одно — почему до сих пор не предается гласности как «дело Блейка», так и их приезд в Советский Союз? Джордж и его коллеги пытались объяснить ему, что подобная информация может поставить под удар их английских друзей, в первую очередь Пата Поттла и Майкла Рэндла.