– Я видел краску, которую вполне можно назвать механизмом, – светящуюся. Днем она накапливает солнечный свет, а ночью его излучает. Не подумай, что я всерьез принимаю и поддерживаю теории твоего шурина. Просто перспективы развития техники – это мой конек. И я уверен, что победа останется отнюдь не за громоздкими сложными устройствами. Техника будет – или будет казаться – такой простой, что человек двадцатого века почувствует себя с ней, что называется, «на ты». Разумеется, пока дело не дойдет до результатов.
– Да-а-а… – протянул Мелтон. – Они будут отличаться от нас?
– Думаю, не так уж сильно. Ладно, мне пора. Я тебе позвоню, Мелтон. Но все-таки послушайся моего совета – загляни к врачу.
– Только не говори мне, что я здоров как бык, – ответил Мелтон. – Ты, наверно, имеешь в виду быков на корриде. Так они там все бешеные.
Доктор Фарр прикоснулся к усам. Ощущение, очевидно, ему понравилось, и он машинально продолжал их поглаживать.
– Откуда мне знать, Боб? – спросил он. – У половины моих пациентов не все дома, но пока они об этом не подозревают, с ними все в порядке. Тут главное – вовремя оказать психологическую помощь и скорректировать состояние.
– А можно попроще?
Фарр бегло сверился с результатами обследования.
– Судя по тестам, у тебя слабо выраженный психотический синдром. Особенно он проявляется в ориентации. Это очень значимый симптом. Но я знаю тебя уже много лет и голову даю на отсечение, на это есть объективные, а не субъективные причины.
– Ты имеешь в виду дом?
– Возможно, он послужил толчком. Стал навязчивой идеей. Такую роль может сыграть что угодно. И в твоем случае это дом. Переезжать надо.
– Это я и собираюсь сделать.
Фарр откинулся в кресле и принялся рассматривать свой диплом, висящий в рамочке на стене.
– Твой друг прав насчет окружающей обстановки. Запри ребенка в темном чулане – и он потом всю жизнь будет бояться темноты. А почему? Потому что это неподходящая для него обстановка. Если дом тебя беспокоит, собирай вещи и уезжай.
– А как насчет Микки и Фила?
– Они могли подхватить эту идею от тебя. А быть может, наоборот. Тем более что Фил алкоголик и стремительно катится к белой горячке. А жаль, он талантливый художник.
Мелтон попытался защитить шурина:
– Ты же знаешь, что случилось бы с Филом, не живи он вместе с нами. К тому же он сам себя содержит.
– Это пока он работает. Пара картин в год… Ладно, что о нем говорить. Я врач, а не воспитатель. Он все еще в запое?
– Уже несколько дней не прикасается к спиртному, – бросив неодобрительный взгляд на Фарра, ответил Мелтон. – Что само по себе интересно. Ведь он почти все время навеселе. Уж я-то вижу.
– Может, он где-нибудь припрятал бутылку.
– Только не Фил. Он пьет в открытую и не стыдится этого. Может нализаться, когда ему только вздумается, не нуждаясь в оправданиях. Если задуматься, все это и впрямь забавно.
– А как он себя ведет?
– Как всегда. Подолгу пропадает в подвале.
– Может, там у него и припасено спиртное? – предположил Фарр. – Смотрите, чтобы у него не развился комплекс вины. Пусть пьет вместе с вами, если ему это необходимо. Психологический аспект тоже важен. Он полностью доверяет тебе и Микки, но… Хорошо, скажи ему, чтобы он зашел ко мне. В любом случае я хочу проверить его сердце. И, пользуясь случаем, я угощу его выпивкой.
– Ничего себе врач, – хихикнул Мелтон. – Ладно, мне пора. Надо кое-что проверить по поводу одного человека. До скорого.
– Уезжайте из этого дома! – крикнул Фарр вслед удаляющейся фигуре. – Может, в нем живут привидения?
Нет, привидений в доме не было. Однако когда вечером Мелтон остановился на пороге и достал ключ, он точно знал, что входить ему не хочется. Вспоминались строчки из де ла Мэра:
Как там дальше? Невидимые и неосязаемые, как пылинки в лунном свете… Проведи рукой – и не встретишь сопротивления… взлетают и оседают обратно… Что-то в этом роде.
Мелтон поморщился и открыл дверь.
В гостиной, полулежа на кушетке, дремал Фил.
Микаэла, уронив на пол шитье, встала навстречу мужу.
– Что-нибудь случилось? – спросил Мелтон.
– Ничего нового. Дай я повешу пальто.
Микаэла вышла. Мелтон поднял упавшую ткань – работа у Микаэлы почти не продвинулась – и перевел взгляд на Фила.
– Есть что добавить?
– Я счастлив! – сообщил Фил. – Комментарии излишни.
– Ты пил?
– Нет.
– Доктор Фарр просил тебя зайти, когда будешь в городе.
– Почему бы и нет? Узнал что-нибудь о Джоне Френче?
– Да, кстати, есть что-нибудь о нем? – спросила Микаэла, спускаясь по лестнице. – Ты собирался поискать информацию.
Мелтон плюхнулся на стул.
– Я искал. Через агентство. Без толку. Такого человека не существовало. Его никто не видел.
– Естественно, – отозвался Фил.
Мелтон вздохнул:
– Хорошо. И кто же это был? Санта-Клаус?
– «Бойся данайцев…» А печь так и кочегарит во всю мочь.
– И по-прежнему невыносимо жарко. Почему вы не открыли окно?
– Рамы снова заело, – ответила Микаэла. – Теперь их вообще не открыть.
Внезапно вспыхнул свет.
Мелтон повернулся к Филу: