Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

Скотт поймал косой взгляд Мендеса. В случае гибели командующего Вольной Компанией события должны были развиваться по одному из сценариев. Первый — назначение нового командующего, второй — объединение Компаний. Ни к тому ни к другому ситуация не располагала, поэтому временно командование флотом Дуна перешло к первому заместителю командующего — капитану Скотту.

Позже в форте Дун будет собран военный совет и принято окончательное решение, а пока…

А пока совсем не до того. Риз убит. В голове не укладывалось, что этот суровый, хладнокровный ветеран погиб в бою. Скотт припомнил, что в какой-то из башен у Риза имелась свободная жена. Отныне Вольная Компания будет выплачивать ей пенсию. Скотт никогда не видел женщины Риза. Капитан вдруг поймал себя на мысли, что гадает, как она выглядит. Никогда прежде подобные мысли его не посещали.

Экраны перед его глазами вдруг бешено замигали. Теперь придется работать за двоих. А то и за троих. Отбросив неуместные раздумья, Скотт полностью сосредоточился на сражении.

Мозг погрузился в состояние, когда оценить ход времени уже не представлялось возможным. Все это походило на первую, анальгетическую стадию наркоза. Сколько уже длится битва? Может, час, а может, и все шесть. А может статься, что и не больше получаса.

— Выбыли из строя один эсминец, один крейсер… Еще три вражеские субмарины потоплены…

Казалось, этому сражению не будет конца. Между тем Мендес продолжал руководить своей флотилией, методично выискивая вражеские подводные лодки.

«А где, черт возьми, „Армагеддон“? — вдруг спохватился Скотт. — Скоро уже битва закончится, а об этой исполинской черепахе ни слуху ни духу…»

Мысли капитана вдруг прервал вспыхнувший экран. Взгляду предстало вытянутое лицо командующего флотилией Дьяволов. С носом, похожим на птичий клюв, Флинн походил на хищную птицу.

— Вызываем командующего Компанией Дун.

— Капитан Скотт на связи. Временно исполняю обязанности командующего Риза.

«С чего бы вдруг Флинну запрашивать переговоры? — недоумевал Скотт. — Не припомню я, чтобы вражеские флотоводцы затевали во время сражения диалог. Неужели сдаются?»

— Вы применили ядерное оружие! — резко сказал Флинн. — Объяснитесь.

Мендес заерзал в кресле, а у Скотта засосало под ложечкой.

— Командующий Флинн, заверяю вас, что это произошло без моего ведома и согласия. Приношу извинения. Сообщите детали происшествия.

— Пилот флиттера выстрелил по «Ориону» из ядерного пистолета.

— Каков урон?

— Выведено из строя семиствольное орудие.

— Мы немедленно прекратим огонь из орудия точно такой же системы. Что еще мы можем сделать, чтобы урегулировать этот вопрос?

— Капитан Скотт, извинения приняты. Просканируйте сектор «Мобайл-восемнадцать» к югу от «Ориона». Инцидент исчерпан и будет удален из наших протоколов. — Флинн отключился.

Скотт, просканировав сектор, обнаружил флиттер и увеличил изображение.

Спасаясь от вражеского огня, суденышко возвращалось в ряды флотилии Дуна. Оно держало курс прямиком на линкор «Кремень».

Через фонарь флиттерборта Скотт разглядел обмякшего в кресле бортстрелка. Тело лежало недвижно, полчерепа как не бывало. Пилот, Норман Кейн, был жив. По напряженному мальчишечьему лицу струилась кровь. Он правил флиттером, не выпуская из руки ядерного пистолета.

Значит, банда Старлинга все-таки балуется с ядерной энергией. Должно быть, Кейн, когда увольнялся, тайком прихватил пистолет и теперь в пылу битвы вдруг решил пойти козырем…

Металлическим голосом Скотт объявил:

— Артиллерийскому расчету правого борта открыть огонь на поражение по флиттеру «Зет-девятнадцать-четыре».

Мгновение спустя рядом с суденышком разорвался снаряд. Кейн вскинулся и испуганно заозирался. Неужели стреляют свои? На лице промелькнуло осознание, он резко сменил курс и пошел зигзагом, отчаянно пытаясь лавировать среди разрывов.

Сжав зубы, Скотт мрачно ждал, когда удача изменит Кейну. В следующий миг флиттер накрыло градом осколков и судно взорвалось.

Морской трибунал в действии.

Понесет наказание и банда Старлинга. Окончится бой, командующие Вольных Компаний соберутся и вынесут приговор. Но пока не до того — сражение в самом разгаре. Скотт выбросил из головы преступление Кейна и сосредоточился на экранах.

Баланс сил медленно, но верно смещался на сторону противника. И Дун, и Дьяволы несли потери, однако корабли друг друга не топили. Ограничивались тем, что методично выводили их из строя. Мысли Скотта раз за разом возвращались к «Армагеддону». Монитор запросто мог бы переломить ход битвы, но успеет ли он нагнать своих вовремя?

Скотт так и не понял, что произошло. Рубка взорвалась, и он мгновенно лишился чувств.

Без сознания капитан пролежал недолго. Разлепив веки, увидел вокруг себя руины. Все погибли? Нет, вряд ли. Очевидно, это не прямое попадание, иначе бы он не выжил. До него вдруг дошло, что он придавлен тяжелой балкой. Скотт прислушался к телу — все кости, похоже, целы. Невероятная удача и слепой случай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика