Читаем Прогони мою печаль полностью

Жасмин, напротив, была рассеянной и с трудом заставляла себя сосредоточиться. Во время уроков, казалось, мысленно находилась в другом измерении, и Грант решил, что она полностью погружена в размышления о возвращении в балет. Впрочем, это не мешало ему иногда вспоминать о проведенной вместе ночи.

Сегодня он подсматривал, как она занимается с ученицами, вновь видел на ее лице выражение полной концентрации. Жасмин ладонями отбивала ритм, выкрикивала наставления, изредка хвалила.

— Хорошая работа, леди, — произнес он, входя в класс, и весело подмигнул девушкам. Те смутились и захихикали. Он задержался на несколько мгновений у двери, наслаждаясь обожанием и восторгом во взглядах, направленных на него, и подошел к Жасмин.

— Не надоело красоваться перед женщинами? — фыркнула она, сложив руки на груди.

Сердце его подпрыгнуло, губы непроизвольно растянулись в улыбке.

— Я же не специально.

Жасмин вскинула брови:

— Скажи еще, тебе это не нравится, ты не получаешь удовольствия оттого, что тебя считают секс-символом.

Она произнесла это таким тоном, будто он один из тех спортсменов, которые добиваются известности благодаря прессе и глянцу, а не спортивными достижениями. А ведь он даже отказался принять участие в конкурсе завидных холостяков, потому что не терпел излишнего внимания к собственной персоне. Хотел, чтобы его узнавали только потому, что он классный футболист. Другая слава ему не нужна.

— Я же деревенский парень. Как я могу быть секс-символом?

Такая реакция могла показаться странной, но он знал: девушки в первую очередь обращают внимание вовсе не на внешность, их интересует ВИП-статус мужчины и количество нулей в сумме на его счете. Внешность — скорее приятный бонус.

— Но вы им являетесь. Чтобы узнать об этом, достаточно занести ваше имя в поиск в Интернете.

— Так вы собирали обо мне информацию? — Он расхохотался.

Смешила даже мысль о том, что Жасмин может тратить на это время, хотя сам целый вечер искал в Сети фотографии с ее выступлений, даже видел ролик из архива театра.

— Ничего удивительного, людям интересно узнать больше о знаменитостях.

Сердце его почти остановилось. Что она хотела найти? Грант поспешил придать лицу равнодушноспокойное выражение. Он и ранее говорил, что известность — побочный эффект его профессии. Абсолютное зло. То, с чем приходится мириться, если ты принял остальные условия сделки.

Откровенно говоря, после тех неприятных событий ему постоянно приходилось наталкиваться на папарацци, и он предпочел бы никогда в жизни больше не видеть перед собой объектив камеры. Но такова судьба — иногда приходится улыбаться, когда больше всего хочется бросить в толпу бомбу. Грант заставил себя успокоиться. Ведь перед ним Жасмин, а не толпа поклонниц.

— Знаешь, я бы предпочел просто играть в футбол и не быть при этом знаменитым. — Он положил руку на станок, готовясь к разминке. — Хотя в таком положении есть и свои преимущества.

— Например?

— Ну, например, мне проще договориться о свидании с какой-нибудь красавицей. Может, и ты бы согласилась.

Он не думал использовать приглашение как способ проникнуть в ее мысли, но, когда она призналась, что искала информацию, сердце наполнила тревога. Страшно разочароваться в ней, понять, что она не такая особенная, какой он ее считал. Ничем не отличается от женщин, с которыми ему приходилось встречаться раньше.

— Что это значит?

— Скоро «Браунлоу». — Он склонился ближе, пристально наблюдая за ее реакцией. — Я хотел тебя пригласить.

Она открыла рот от удивления.

В прошлом он вел себя как полный осел, появлялся на приемах и красной дорожке с женщинами, которые лишь мечтали с его помощью попасть в газеты. Как правило, с ними было скучно. Приглашая Жасмин, он получал возможность обезопаситься от случайно навязавшейся партнерши, кроме того, очень хотелось увидеть ее нарядной. Внутренний голос подсказывал: она затмит на приеме всех.

Он с наслаждением погрузился в мечты: как приятно оказаться рядом с грациозной женщиной, видеть ее красивую улыбку. Оставалось надеяться, что она согласится из хорошего отношения к нему, а не по другим причинам, которые обычно двигали людьми в подобных ситуациях.

— Это не самая удачная идея. Я не подхожу для красной дорожки.

Грант сделал шаг к ней. С одной стороны, ее отказ радовал; это означало, что она не собирается использовать его, чтобы покрасоваться в обществе. С другой же, огорчало: она отказала так резко и безапелляционно. Разве это не мечта каждой девушки — появиться на светском мероприятии в компании звезды? Он даже заказал платье у известного дизайнера, давнего своего приятеля, и теперь оно ждало своего часа в огромной коробке, упакованное в льняной чехол.

Обычно девушки начинали требовать у него что-то, прежде чем он успевал предложить. Может, Жасмин действительно его идеал? Грант нахмурился.

— Почему бы тебе не пригласить кого-то из родственников?

Ее голос вывел его из задумчивости.

— Хочу, чтобы рядом была ты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги