Читаем Проявления этнопсихологических особенностей абхазов в ходе Отечественной войны народа Абхазии 1992-1993 годов полностью

рамках данной работы. Вместе с тем, нам представляется крайне важным уточнить укрепившийся как в словарях, так и в обиходе, перевод этого понятия на русский язык: «совесть, чувство ответственности перед народом и окружающими тебя людьми» (пер. Р.М. Барцыц) 1. Чрезвычайно сложно одним словом перевести столь ёмкое и многогранное понятие, но, если уж возникает подобная необходимость, то наиболее точным, несомненно, было бы русское понятие «честь», а не «совесть». «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля определяет понятие «честь» как «внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть» 2, «совесть» же - как «нравственное сознание, нравственное чутьё или чувство в человеке, внутреннее сознание добра и зла, тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка» 3. С.И. Ожегов определяет «честь» следующим образом: «общественно-моральное достоинство, то, что вызывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости» 4, «совесть» - «чувство нравственной ответственности за своё поведение перед окружающими людьми, обществом» 5. Академическое четырёхтомное издание Словаря русского языка трактует «честь» как «совокупность высших морально-этических принципов личности» 6, «совесть» - как «чувство и сознание моральной ответственности за своё поведение и поступки перед самим собой, перед окружающими людьми, обществом» 7.

Обращает на себя внимание, что «совесть», в отличие от «чести»,

____________________

1 Шакрыл К.С., Конджариа В.А. Словарь абхазского языка /На абх. языке. Том 1. Сухуми: Алашара, 1986. С.405.

2 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том IV. М.: «Русский язык», 1982. С.599

3 Там же. С.256.

4 Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 7-е, стереотип. М.: Сов. Энциклопедия, 1968. С.868

5 Там же. С.730

6 Словарь русского языка: в 4-х т. Т. 4 /АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1984. С.672.

7 Там же. С.175.

характеризуется прежде всего как внутреннее свойство личности, «тайник души». В то же время, «совесть» является одной из составляющих понятия «честь», подчинённой по отношению к нему.

Таким образом, представляется очевидным, что приведённые толкования русского понятия «честь» являются наиболее точным по смыслу переводом абхазского индигенного понятия «Аламыс». Между тем, именно его неполнота, существенно сужающая понимание этого и других явлений абхазской культуры, продиктовала необходимость использования в работе индигенного терминологического ряда.

Ацас – свод народных обычаев. Все сферы существования абхазского общества определял Ацас - обычай, повседневный и праздничный жизненный уклад: «В основе нравственного поведения, побуждавшего личность следовать существующим в обществе моральным нормам, лежала не боязнь быть осуждённым в обществе, хотя и она играла не последнюю роль, а следование выработанному вековой традицией народа определённому комплексу правил поведения, определявших общую установку личности» 1. По мнению Б.В. Шинкуба, «неиссякаемы источники, которые способствуют сохранению обычаев и традиций, оживляют корни. И пока эти корни живы – народ продолжает жить… Обычаи и традиции, составляющие Апсуара, освещают жизнь нашего народа. Несмотря на свою древность, эти обычаи всегда новы. Некоторые традиции испытали на себе сильное воздействие исторических процессов, но сохранились, а другие вовсе исчезли, не выдержав давления жестокого времени… их практически невозможно возродить. Другая судьба у едва сохранившихся обычаев, их можно оживить, укрепить и развивать» 2.

Категории Апсуара. Неразрывная связь культуры и экономики

_________________

1 Маан О.В. Указ. Соч. С.53.

2 Шинкуба Б.В. Пока живы корни – дерево растёт (Размышления об абхазском этикете) / На абх. языке. Сухум: Алашара, 1995. С.25.

абхазов с природой Абхазии детерминировали наличие в Апсуара категории Апсабара еичахара (букв. «то, что видит душа») – гармония сосуществования с природой, преклонение перед ней, восприятие себя как части природы, бережное отношение к ней. Это отношение, а также постоянные попытки её завоевания со стороны иностранных колонизаторов, обусловили особенно трепетный характер абхазского патриотизма - Апсадгыл бзиабара (букв. «любимая родина»): любовь к родине, родному очагу, защита родины, тоска по родине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии / Публицистика