Читаем Произведения для детей полностью

КУПЕЦ. Аль не угодил?

СТАРУХА В ЧЕПЦЕ И ШАЛИ. Да где же это видано, чтобы невеста от жениховых подарков отказывалась?

НАСТЯ. Я — не невеста. А Силуян Капитоныч, может, и жених, да не мой.

ПОДЬЯЧИХА. А ведь нас, кажись, на обрученье звали?

НАСТЯ. Нет, на новоселье.

ДРОВОСЕК. Не ты звала, я звал, а уж я-то знаю, на что зову. Ну, а за подарки премного благодарим. (Прячет коробочки в карман.) Садись, Настя, подле Силуяна Капитоныча. Вот и весь мой сказ. Угощай дорогих гостей. Настя. А почему же моего гостя за стол не посадили?

СОЛДАТ. Нам, Настасья Васильевна, не впервой стоять. То за родную землю стояли, а теперь и за себя постоим.

ДРОВОСЕК. Вот нелегкая принесла этого солдата окаянного!.. Ох, горе-злосчастье!..

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. Зря вы горе на радостях поминаете, Андрон Кузьмич! Выпьем-ка лучше за жениха и невесту!

НАСТЯ. Ну, коли так, благодарствуйте на добром слове. Кланяйся, Ванюшка, — за нас с тобой пьют! (Берет у Купца из рук стакан с вином и передает Солдату)

СТАРУХА В ЧЕПЦЕ И ШАЛИ. Вот тебе и раз!

ПОДЬЯЧИХА. Батюшки!

КУПЕЦ. Это что же такое?..

ДРОВОСЕК. Опомнись, Настасья. Ума ты решилась что ли?

НАСТЯ. Нет, дядюшка, в ум пришла!

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. Мое дело сторона, но только вы себя и дядю вашего напрасно срамите, Настасья Васильевна. Мы-то люди свои, а ведь вон сколько чужого народу в окна заглядывает! Прикрыл бы ты лучше ставни, сосед.

СТАРУХА В ЧЕПЦЕ И ШАЛИ. А вы, душенька, одумайтесь. К вам почтенный человек, купец первой гильдии сватается, подарки дорогие вам дарит, а вы невесть кого женихом называете.

СОЛДАТ. Как это невесть кого? Я — солдат.

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. Солдат, солдат!.. Вот то-то, что солдат. У тебя, поди, ничего и за душой нет.

СОЛДАТ. Ан есть! Целых пять ран — две колотые, две рубленые, одна огневая навылет.

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. Что там раны! Рану получить всякий может, а вот состояние нажить — это потруднее будет. Верно я говорю? Дело не в ранах, а в карманах.

СОЛДАТ. Ну и в кармане у меня кой-что найдется.

ПОДЬЯЧИЙ. А что, медная полушка да табаку осьмушка?

СОЛДАТ. Табаку-то осьмушка, а может, и того меньше. А вот не угодно ли на табакерочку мою полюбоваться? (Достает табакерочку.)

ПОДЬЯЧИХА. Ох ты! Святители-угодники! Да ведь это, никак, чистое золото!

СТАРУХА В ЧЕПЦЕ И ШАЛИ. Червонное золото!

ПОДЬЯЧИЙ. Девяносто шестой пробы.

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. Да что проба! Гляньте-ка, гляньте! Тут и алмазы, и яхонты, и личность царская!

ДРОВОСЕК. И корона государская!

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. Постой-ка, парень, постой… Видно, у тебя руки-то с ящичком. Откуда у тебя этот предмет?

СОЛДАТ. А это уж мое дело.

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. Нет, брат, не твое. Короны да портреты царские на улице не валяются! Андрон Кузьмич, да что ты смотришь? Как бы и нам с тобой за этакие дела в ответ не попасть!

ДРОВОСЕК. Ох ты, горе, горе-злосчастье! Что ж нам делать-то?

ПОДЬЯЧИЙ. А отправить его куда следует. Там уж разберутся!

НАСТЯ. Полно вам! Что вы все на него напустились? Что он вам сделал?

ДРОВОСЕК. Ты помалкивай, девка! Сама с ним пропадешь и нас погубишь. Злодей он, твой солдат, казну царскую ограбил, не иначе. А то откуда же у него такая драгоценность бесценная?

СОЛДАТ. Откуда? За пятак купил.

КУПЕЦ. Вон оно что! Это где же такие табакерки по пятаку продают? Скажи и нам, сделай милость, — мы, пожалуй, сотенку-другую купим!

СОЛДАТ. А я тебе эту продам. Хочешь? (Протягивает табакерку.)

КУПЕЦ. Нет-с, краденого не покупаем.

СОЛДАТ. Зачем краденое? Сказано тебе, я на свои деньги купил.

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. У кого же это?

СОЛДАТ. А вот чья личность на портрете, у того и купил.

Все на мгновенье замирают.

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ (переводя дыхание). Вон он куда метит! Слыхали? Личность-то ведь царская!

МОЛОДОЙ КУПЧИК. Ах ты, невежа!

ПОДЬЯЧИЙ. Да за такие речи полголовы бреют и лоб клеймят. (Проводит ребром ладони по своей лысине.) Вяжи его!

МОЛОДОЙ КУПЧИК. Руки ему назад крути!

НАСТЯ. Ванюшка! (Бросается к Солдату.)

ДРОВОСЕК. Уведите вы ее отсюда. Уберите!

СТАРУХА В ЧЕПЦЕ И ШАЛИ. Иди, иди, девушка! Не место тебе здесь!

ПОДЬЯЧИХА. Не наше это дело, не женское!

Выталкивают Настю в другую комнату.

МОЛОДОЙ КУПЧИК. А ну-ка, все разом! Хватай его!

СОЛДАТ (отбиваясь). А ты подальше держись! (Отбрасывает нападающих.) Так я вам и дался!

КУПЕЦ (поднимаясь с места). Эх, видно, и мне руку приложить! (Наваливается на Солдата всей тяжестью.)

Другие связывают Солдату руки и волокут его к двери.

Вали его прямо в мой тарантас. Живо домчим.

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. К приставу, что ли?

ПОДЬЯЧИЙ. Да чего там — к приставу? В приказ разбойный!

СТАРИК С МЕДАЛЬЮ. К самому главному генералу царскому!

ДРОВОСЕК. Зачем к генералу! Везите прямо во дворец к царю!

СОЛДАТ. Ну, к царю — так к царю! Давно мы с его величеством не видались!

Связанного Солдата уносят на руках.

НАСТЯ (выбегая из другой комнаты). Ванюшка!.. Ванюшка!..


КАРТИНА ВТОРАЯ

Царские палаты убраны богаче прежнего. Где было серебро, там теперь блестит золото. Трон стал выше, над ним балдахин — алый бархат, подбитый горностаем. На стенах старые портреты в новых рамах. У изображенных на портретах царей как будто прибавилось лент, звезд, золотого шитья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги