— Не знаю. Наверное, оттрахали бы и продали.
— Ага, для вас, ребят с Варварского Побережья, это обычное дело? Ну, в смысле — торговля людьми?
Тэннер еще раз пожал плечами.
— Было обычное, — буркнул он. — До Большой Облавы.
— Как тебе удалось уцелеть? Я думал, там все вычистили под ноль.
— Срок мотал, — пояснил Тэннер. — За В. Н.
— Это что?
— Вооруженное нападение.
— И что ты стал делать, когда освободился?
— Согласился на реабилитацию. Меня устроили на работу — почту возить.
— Ага, я про это слыхал, только не сообразил, что речь о тебе. Они уже думали, ты будешь паинькой, ценный работник, хоть сейчас на повышение… А ты возьми да отмутузь босса — и прощай работа. Как это вышло?
— Он вечно цеплялся ко мне из-за срока и моей старой кодлы с Побережья. Наконец этот урод меня совсем достал, и я сказал ему, отвали, мол, а он давай ржать. Ну, я угостил ублюдка цепью и вышиб ему передние зубы. И сейчас сделал бы то же самое.
— Скверно.
— Водилы лучше меня у этого идиота не было. Так что не я, а он внакладе. Больше никто не рвался гонять в Альбукерке — да и сейчас не рвутся. Разве что с бабками припрет.
— А тебе работа нравилась?
— Угу, мне в кайф за рулем.
— Наверное, когда тот тип начал тебя доставать, надо было попросить о переводе.
— Знаю. Теперь я, пожалуй, так бы и сделал. Но я взбесился, а тогда у меня забрало падало куда быстрей, чем сейчас. Думаю, с тех пор я поумнел.
— Если рейс пройдет удачно и ты вернешься домой, то, скорее всего, опять сможешь получить ту работу. Ты бы взялся?
— Во-первых, — фыркнул Тэннер, — насчет «удачно» ты губы не раскатывай. А во-вторых, если мы все-таки доедем до этого городишки и в тех краях еще будут люди, вряд ли я попрусь назад.
Грег кивнул.
— Что ж, неглупо. Там ты будешь героем. Про твой срок никто, в общем, не знает. Пристроишься к толковому делу, люди помогут…
— Герой кверху дырой, — буркнул Тэннер.
— Ну а я, если у нас все спляшется, вернусь.
— Поплывешь вокруг мыса Горн?
— Ага.
— Может, оно и занятно. Вот только зачем?
— Мать далеко не молода, братьев и сестер — целая орава, и все на мне, да девчонка у меня там…
Небо постепенно меркло, и Тэннер увеличил яркость экрана.
— А какая у тебя мать?
— Славная старушка. Вырастила нас восьмерых. А сейчас вот артрит замучил.
— А какой она была, когда ты был маленьким?
— Днем работала, но еду нам стряпала, а иногда приносила конфет. Обшивала нас. Истории рассказывала — ну там как до войны было. Играла с нами, а то игрушки дарила.
— А твой старик? — немного погодя спросил Тэннер.
— Пил как лошадь и ни на одной работе долго не задерживался, но колотил нас не очень сильно. В общем, неплохой был старик. Попал под машину, когда мне было лет двенадцать.
— И теперь вся семья на тебе?
— Ага. Я старший.
— И чем ты занимаешься?
— Да тем самым, чем ты когда-то: вожу почту в город Альбукерке.
— Шутишь?
— Нет.
— Чтоб я сдох! А Гормэн — все еще в начальниках?
— В том году ушел по нетрудоспособности.
— Чтоб я сдох! Занятно. Слушай, ты в Альбукерке заходил когда-нибудь в кабак «У Педро»?
— Бывало.
— У них все еще играет на пианино такая маленькая светловолосая девчонка? Маргарет звать?
— Нет.
— Вот как?
— Там теперь наяривает какой-то малый. Толстяк со здоровенным перстнем на левой руке.
Тэннер кивнул и, начиная подъем на крутой холм, сбросил скорость.
— Как голова? — поинтересовался он, когда вездеход, перевалив через вершину, начал съезжать по противоположному склону.
— Теперь как будто в норме. Я у тебя слопал пару таблеток аспирина под содовую.
— Готов малость порулить?
— Само собой. Легко.
— Тогда ладушки. — Тэннер, нажав на клаксон, остановил машину. — Проедешь по компасу сотню миль и разбуди меня. Договорились?
— О’кей. На что обратить особое внимание?
— Змеи. Несколько штук тебе наверняка попадется. Вертись как хочешь, но их не задевай.
— Заметано.
Мужчины поменялись местами. Тэннер разложил кресло, выкурил полсигареты и уснул.
Колокол заглушал каждое седьмое слово, но эту свою речь он произносил далеко не в первый и даже не в седьмой раз, так что от жавшихся на скамьях восьми стойких слушателей — пяти женщин и троих мужчин разного возраста и разной степени подавленности — почти ничто не ускользнуло. Другие подходили, останавливались в сторонке под фонарями и, послушав, торопились прочь — начинал сеять дождик, а то, о чем вещал пастор, давно утратило новизну.
Пасторский воротничок оратора обмахрился, на правой руке белели бинты, и с каждым ее взмахом (а жестикулировал он энергично) повязка как будто становилась грязнее.
У проповедника была совсем недавно пробившаяся бородка, зато ветхий черный костюм явно знавал лучшие времена.