— Но не тогда, когда падаешь в него мордой. А против свадеб возражение нет? Так чего тебе, Ириса? Если ты не заметила, день сегодня горячий.
Прежде, чем Айрис успела ответить хоть что-нибудь, король утратил к ней интерес и повернулся к человеку в мундире княжеского полка, что спешил из глубины здания.
— Есть новости? — спросил отрывисто.
Новости были.
Во-первых, пожар за Крячьими болотами зацепил торфяники и грозил распространиться на лесные деревушки — какие-то Топи. Чтобы его остановить, местных пожарных команд не хватит, поэтому городской совет по инициативе Кан Ди Мина собирает добровольцев.
Во-вторых, егеря сообщают, что пожар начался с охотничьего домика. Рядом с ним обнаружен обгорелый труп. Судя по некоторым сохранившимся вещам, это тело Рогача Тэкса — личности довольно известной, частого клиента здешней тюрьмы.
В-третьих, на дороге нашли лошадь, в седельных сумках которой были предметы, купленные днем раньше Мелисой Стау.
И, в-четвертых, Шонник раскололся. Если верить его признанию, в лесу пропала не только Лиса, но и Джи Лин Ри.
— А у Ловкача Шина сын родился, — произнес невпопад человек в мундире. — У молодухи из Лисьей Топи. Она его сначала в приют подбросила, да не выдержала, забрать решила.
— И мне это должно быть интересно, — с угрозой начал Фабиан, — потому что…
— Она побежала за ним рано-утром и увидела в лесу толпу с оружием.
— И?.. — король говорил обманчиво мирно, но Айрис видела: он вот-вот взорвется.
— Они шли как на облаве. Будто зверя загоняли.
— Зверя? — Прищур Фабиана не обещал ничего хорошего.
— Или… Ну… — Человек из полка отвел взгляд. — Госпожу Стау и господина Ри.
На короля было страшно смотреть.
— И сейчас ты рассказываешь об этом для того, чтобы?.. — рявкнул он.
— Чтобы вы не волновались, сир. Несмотря на трудные условия, полк сразу же отправился за ними. Только что наши люди отрапортовали, что четверо разбойников задержан, пятеро убиты. Они… В смысле, задержанные уверяют, что госпожа Стау не пострадала и исчезла в неизвестном направлении. Поиски продолжаются.
«А князь?! Почему о нем вы ничего не говорите?» — едва не выкрикнула Айрис.
Но Фабиан заметно расслабился, из его взгляда исчезла жажда убийства, и мужчина в мундире полка с поклоном удалился.
— Лиса везде поспеет влезть в неприятности, — пробормотал король. — Ириса! Что она забыла в горах?
— Не знаю…
— А кто знает?! Ладно, мне без разницы. Ты! — адресовалось одному из охранников. — Передай полковнику… Как его там… Роу! Пусть в первую очередь проверят тропы линг. Не те, что за шесскими землями и ведут к границе, а старые военные. Они ближе и интереснее.
— Там же сплошные ловушки, — растерялся охранник.
— А я о чем? Говорю же, они интереснее, Лиса не упустит шанс там побывать. Пошел! А ты, Ириса… — Фабиан нахмурился, склонил голову к плечу. — Хм… Ты — за мной. Что-то мне поиграть охота.
Айрис шла по широкому коридору и боялась даже думать о том, что ждет впереди. Совсем недавно она выскочила из приемной с твердым намерением добиться аудиенции любым способом, но сейчас не испытывала и сотой доли той решимости, что выгнала ее на поиски справедливости.
— Кстати, сочувствую, — бросил Фабиан, не оборачиваясь. — Лиса не справилась с работой, можешь подать на нее жалобу. Отныне тебя будут охранять лучше.
— Вы уже знаете?..
— Заходи. — Он остановился у услужливо распахнутой двери. — Я всегда все знаю.
«И от скромности не умру», — мысленно дополнила Айрис, переступая порог.
Это был кабинет, что по площади мог соперничать с провинциальным бальным залом. Его стены украшали красочные гобелены — светлые и яркие, они на удивление удачно сочетались с обликом короля. По блестящему полу бежал сложный растительный узор. Ступать по нему казалось кощунством, но Фабиан и его окружение без трепета топтались по причудливым завиткам, каждый из которых Айрис назвала бы произведением искусства.
В дальнем конце кабинета, у глухой стены, стоял широкий письменный стол из темного дерева — абсолютно пустой, без следа какой-либо деятельности. За столом пряталось мягкое кресло, больше приличествовавшее бы гостиной.
Слева, под гобеленом с изображением морского пейзажа, высились пустые доспехи, украшенные ослепительно белым плюмажем. Справа виднелось забранное толстой решеткой окно — громадное, при ближайшем рассмотрении будто сложенное из нескольких окон поменьше. Тонкие занавески исполняли чисто декоративную роль и не защищали ни от солнечных лучей, ни от любопытствующих взглядов.
— Принесите Ирисе что-нибудь, — отрывисто бросил Фабиан, направляясь к столу.
Прежде, чем он успел плюхнуться в кресло и забросить ноги в лакированных туфлях на столешницу, один из охранников притащил стул с мягким сиденьем, второй — стакан воды, третий — нюхательную соль.
— В угол, будьте любезны, — махнул король. — Да, вон туда. — Теперь от «проклятой Миллс» его отделяли полтора десятка шагов. — И давайте сюда нашего друга.
«Друга?» — Айрис проглотила обиду (сидеть в уголке она не привыкла) и повернулась к двери, подсознательно ожидая увидеть кого-нибудь из валесийской знати.