– Чарльз, сделай это, – твердо сказала Виктория. – Твой брат не поедет, но кто-то
– Возможно, дядя плохо себя чувствует, – спохватилась Эмили.
Чарльз слегка поморщился и ответил с плохо скрытой досадой:
– Не нужно меня опекать. Так и быть, я внесу залог, – обернувшись, он заметил в дверях субтильного камердинера и воскликнул. – Окли, как кстати! Подайте мне сюртук и трость.
Камердинер выглядел бледнее обычного, словно был чем-то расстроен, однако незамедлительно кинулся исполнять приказ.
– Как любезно с вашей стороны, мисс Грант, что вы решили снова погостить у нас, – проговорила Виктория, не меняя выражения лица.
– Родители уехали в Шотландию, – ответила Ирэн своим низким чарующим голосом, – и я подумала, что полицейское расследование – меньшее зло, чем скука в опустевшем особняке.
Джозефа ничуть не удивило ее возвращение: насколько он успел узнать подругу Эмили, эта леди нуждалась в светском обществе и внимании так же сильно, как он – в уединении и книгах.
Чарльз привез Хезер домой и был безмерно благодарен за то, что она всю дорогу хранила молчание. Он не выносил женских слез и истерик и с содроганием думал о том, в каком настроении вернется Оливия.
– Молодой мистер Стаффорд уехал в клуб. Очевидно, он там задержался, – сообщил дворецкий, отвечая на вопрос нотариуса.
Хезер испуганно взглянула на Чарльза, в ее глазах отразилась мольба.
– Прошу, побудь со мной немного.
– Хорошо, дорогая. Гастингс, распорядитесь подать чай в гостиную.
Когда они остались наедине, Хезер пробормотала:
– Артур прогонит его, лишит поддержки… Я уже загубила свою жизнь, но Уильям не заслуживает этого… Умоляю тебя, Чарльз, позаботься о нем! Не дай Артуру оставить его без средств к существованию!
– Не думай об этом. Уверен, Артур найдет в себе силы простить его.
Невольно вспомнив, как брат отреагировал на известие об измене Хезер, Чарльз улыбнулся ей вымученной улыбкой. Горничная принесла поднос с чаем и печеньем. Хезер снова стала странно отрешенной. Взяв в руки чашку, она, казалось, забыла, что с ней делать. Стаффорд достал из внутреннего кармана небольшой пузырек и мягко сказал:
– Выпей это, дорогая, а потом приляг. Тебе станет лучше.
Артур и Уильям возвратились домой порознь. Отец закрылся в кабинете, а сын, узнав, что Хезер отдыхает, несколько минут простоял у ее двери, прислушиваясь, не решаясь постучать, и в конце концов ушел к себе. Нарушить ее сон после всего, что она пережила за последние дни, казалось верхом эгоизма. Он увидит ее через пару часов и тогда сможет обнять и расспросить обо всём. Бутылка скотча, припрятанная за словарем Мюррея6
, сделает минуты ожидания если не приятными, то по меньшей мере сносными.Перед ужином Виктория, Эмили, Ирэн и Джозеф сели играть в лото в гостиной. Вскоре к ним присоединилась Оливия с астрологическим альманахом.
Чарльз закончил дела и, взглянув на портрет Марианы, испытал безотчетное желание оказаться рядом с Джейн. Еще не зная, что скажет и заговорит ли вообще, он прошел во флигель. С первого этажа доносились печальные звуки ноктюрна Шопена: миссис Андервуд музицировала в малой гостиной. Стаффорд спустился и замер у портьеры. Задумавшись, он не заметил, как музыка смолкла, а Джейн подняла голову. Чарльз запоздало сделал вид, что проходил мимо, однако она окликнула его. Он заставил себя перешагнуть порог и, как неосознанно делал много раз, скользнул взглядом по ее губам. В конце концов, это просто невежливо – так явно ее игнорировать.
– Ты избегаешь меня? – она медленно приблизилась, рассматривая его осунувшееся лицо.
– Вовсе нет.
Он чувствовал, что нужно посмотреть ей в глаза. Она стояла перед ним, и эта близость спутывала мысли, дразнила, пробуждая желание притянуть ее к себе, поймать губами ее улыбку… На миг он забыл, что был уязвлен и зол.
– Ты расстроен из-за Дональда, – ее голос выдавал волнение и неподдельное сочувствие, – мы все расстроены. Но кажется, я чем-то тебя обидела. В чем дело, Чарльз?
Он вздохнул и наконец встретился с ней взглядом.
– Это не твоя вина, Джейн. Просто я… позволил себе надеяться…
Последние слова сорвались с языка против его воли. Чарльз недовольно поджал губы, мысленно ругая себя за опрометчивое признание. Джейн смотрела на него с недоумением.
– Я тебя не понимаю.
И тут его прорвало:
– В ту ночь, когда умер Лоусон, вы занимались любовью. Именно тогда его сердце остановилось, не так ли? Ты каким-то образом сумела вытащить тело в коридор и столкнула с лестницы, чтобы присутствие во флигеле постороннего мужчины не связали с тобой. Это я могу понять, но тот факт, что ты пустила его в свою постель… – воздух кончился, а на новом вдохе грудь пронзило болью, и Чарльз не закончил фразы.
– У тебя богатое воображение, – пробормотала Джейн, готовая не то рассмеяться, не то заплакать.
– Мое воображение никогда не нарисовало бы тебя в объятиях другого. Увы, в ту ночь я стоял за дверью твоей спальни. Зачем – теперь не важно, но я услышал ваш разговор.