Читаем Проклятье старинной усадьбы полностью

Они занялись любовью тут же, в гостиной. Он был страстен и при этом одуряюще нежен. Посадил ее на стол, снял с нее белье и проник в нее. Они медленно, сомнамбулически раскачивались в этом танце любви. Ее страхи и сомнения исчезали от каждого его толчка, от каждого сильного, мощного движения внутрь нее. Она все сильнее возбуждалась, начинала торопить его движениями бедер, но он сдерживал ее страсть. Давал ей разгореться все сильнее. И когда она поняла, что дошла до вершины блаженства, закончил начатое мощными, приносящими одновременно боль и наслаждение толчками.

* * *

Ей казалось, что после такой страстной ночи отношение мужа переменится, но не тут-то было. Элизабет почти не видела мужа в последующие дни. Уильям проводил все время либо в кабинете, либо в Лондоне.

Элизабет уже привыкла быть все время одна. Она старалась не пересекаться с экономкой, поскольку подозревала ее в причастности к жутким вещам, происходившим в восточном крыле. Девушка была уверена в том, что миссис Бакстер хочет во что бы то ни стало выжить ее из дома.

Странные происшествия не прекращались. Элизабет постоянно чувствовала, что за ней следят. Особенно, когда Уильям уезжал в Лондон, каждый раз, когда она выходила из комнаты или отправлялась на прогулку, буквально кожей чувствовала, что она не одна.

Ну и сны! Ужасные картины начали преследовать ее еще задолго до свадьбы, а с прибытием в Уэльс ситуация только ухудшилась. Ее нервы были уже на пределе, она все чаще от отчаяния плакала в одиночестве.

Одной безоблачной майской ночью произошло нечто, вогнавшее Элизабет в глубокую депрессию.

Сэр Уильям вернулся ранним вечером домой из Лондона и выглядел нервным и раздосадованным. С Элизабет он поговорил коротко и отстраненно, поужинал и заперся в своем кабинете.

Элизабет в разочаровании ушла в спальню. Она долго не могла заснуть. Полная луна освещала комнату. В конце концов Элизабет поднялась, чтобы плотно задвинуть шторы… и застыла. Ее взгляд притягивало все то же восточное крыло здания. В одной из комнат леди Изабель горел свет!

Вновь это было слабое мерцание, будто от свечки, точно так же, как и в предыдущий раз. Элизабет чувствовала, как замирает ее сердце, как холодный пот струйкой течет по лбу. Что предпринять? Просто проигнорировать и лечь в кровать? Самое простое решение. Но не такой у Элизабет характер! Она была полна решимости узнать, что же там происходит.

Но прежде чем пойти в восточное крыло, она решила предупредить мужа. Может быть, он согласится ее сопроводить? Тогда ей было бы совсем не страшно.

Элизабет вышла из спальни. Как обычно, дом тонул в тишине и кромешной тьме. На мгновение она засомневалась: не вернуться ли обратно? В темном и глухом коридоре постель казалась лучшим местом на земле, однако эту мысль девушка от себя отогнала и пошла дальше. На сей раз она решила свет не включать. За несколько месяцев Лиззи уже освоилась в доме и могла спокойно дойти до кабинета мужа в темноте. В кабинете было холодно. Она зашла в комнату и, включив настольную лампу, обнаружила, что на письменном столе прибрано, и ничто не указывает на то, что Уильям вообще сегодня тут был. Где же он тогда? Девушка не могла понять, чем же он может заниматься посреди ночи. И в следующий момент она услышала звук. Очень далекий и едва различимый. Элизабет напряженно прислушалась. Она не могла идентифицировать этот звук абсолютно точно, он был похож на завывания ветра. Но ночь была тиха, и звук, по всей видимости, имел другую природу. Девушка вышла из кабинета. В холле звук уже был громче. В следующий момент Элизабет с ужасом осознала: ее кошмары и страхи не были вымыслом! Этот звук был женским стоном! Сдавленным, пустым, отрешенным, словно из другого мира. Казалось, стон исходит отовсюду. На секунду у Элизабет промелькнула мысль, что она сошла с ума, и все это лишь плод ее больного воображения. Но, прислушавшись, она поняла, что источник звука находится как раз в восточном крыле. Она не разбирала слов, слышала лишь стоны и рыдания.

Элизабет безуспешно гнала от себя мысль о том, что осталась в большом доме один на один с этим кошмаром. Нерешительно ступила на лестницу. В сопровождении этого призрачного голоса девушка шагала все выше со ступеньки на ступеньку. Эти ужасные вздохи становились невыносимыми. Как только Элизабет прошла мимо портрета леди Изабель, ей показалось, что откуда-то справа повеяло леденящим дыханием. Она содрогнулась и чуть было не упала назад: испугал ли ее взгляд дамы с картины, или нервы были уже на пределе?

Девушка повернула в коридор, ведущий в комнату леди Изабель. Здесь было чуть прохладней, чем в остальном доме. Элизабет каждой клеточкой кожи чувствовала присутствие кого-то постороннего. И вот, наконец, заветная резная дверь… В следующий момент она услышала нечто, что заставило ее замереть, не сделав и полшага. В жилах застыла кровь…

Это был мужской голос. Это был голос Уильяма!

– Успокойся, наконец! Ты сама во всем виновата! – сказал муж кому-то невидимому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы