Читаем Проклятье в наследство полностью

Амали пришла в сознание, но открыть глаза еще не успела, как услышала разговоры. Она тайком решила подсмотреть и увидела, что рядом с ней сидел ректор, а в стороне стояли медсестра и какая-то высокая девушка. Все они внимательно слушали пожилого мужчину, говорящего почти шепотом.

– …Вот поэтому я хочу, чтобы с этого дня она за ней присматривала. Ее способности должны в будущем помочь не допустить повторения случившегося, – в его голосе слышались беспокойство и растерянность. – Самое страшное, что свидетелями оказались десять преподавателей Института! К счастью, другие студенты этого не видели, а из нас никто не пострадал.

– Профессор Мальеттеро, может быть нам стоит что-то предпринять, чтобы об этом никто больше не узнал? – спросил кто-то знакомым голосом, судя по всему, стоящий с другой стороны кровати.

– Да, ты прав, – небольшая пауза. – Отведи мисс Грейдсон в свой кабинет и там побеседуй с ней, сделай все, что нужно. А я разберусь с мисс Вальзард, когда она придет в себя.

– Хорошо, профессор Мальеттеро. Могу идти?

– Да.

В помещении ненадолго стало шумно от шагов и шорохов одежды, но вскоре вновь образовалась тишина, а потом и вовсе сознание окутал сон.

<p>Глава 5. Нерадостная перспектива</p>

Сначала кто-то довольно долго чем-то шуршал и шелестел, а затем что-то упало, или даже рассыпалось, что и окончательно разбудило девушку. Она приподнялась на локте, чтобы осмотреться.

– Я Вас разбудил? Прошу меня простить! – мужской голос прозвучал взволнованно. – Как Вы себя чувствуете, мисс Вальзард?

У письменного стола в углу комнаты стоял большой резной стул, а около него на полу были рассыпаны какие-то бумаги. Плохо различимая мужская фигура их собирала, поглядывая за девушкой. Помещение освещалось только тусклым настольным светильником, в котором дрожала свеча, поэтому нельзя было ничего подробно разглядеть. Однако блеск глаз мужчины все же удалось заметить.

– Эм… Вроде бы неплохо, – неуверенно ответила она. – Простите, но Вы…

– Ах, Вы, вероятно, не успели запомнить, – вскочив на ноги, протараторил он. – На Вашем посвящении ректор меня представил, как профессор Сумирьер.

Амали вспомнила об этом и громко вздохнула, резко поднявшись на кровати.

– Ах, простите меня, пожалуйста! Я действительно не сумела всех запомнить…

– Не волнуйтесь, все в порядке, – улыбнувшись, успокоил мужчина. – Главное, чтобы сейчас все было хорошо.

– Я в норме, – заверила Амали. – Если Вас не затруднит, не могли бы Вы отвернуться? Я хочу одеться, – смущенно попросила она, отведя глаза. – Неуютно себя чувствую перед взрослым человеком в одной ночнушке.

– Да, конечно, – согласился Сумирьер и сделал, как попросили.

Одевшись, Амали решила пока остаться в кровати.

– Вам, наверное, интересно знать, что произошло? – поинтересовался мужчина.

Девушка еле слышно неуверенно подтвердила предположение, не сводя глаз с темной фигуры.

– Вы потеряли сознание еще в кубе, но то, что должно было произойти, произошло, – спокойным тоном говорил он. – Сейчас уже вечер, Вы проспали весь день.

Амали явно ожидала услышать куда больше, чем этот скромный рассказ.

– Я куда-то зачислена? – заранее расстроенно спросила она. – Если меня не приняли, лучше сразу скажите.

– Что за глупости?! – поразился профессор Сумирьер. – Если Вы оказались в списке зачисленных, и тем более, были на церемонии посвящения, то отчисление Вам не грозит, – заверил он весьма убедительно, приятно улыбнувшись. – Если, конечно, Вы не нарушите определенные правила, или не провинитесь в чем-то еще, – усмехнулся мужчина. – На данный момент Вы зачислены на факультет… специальной магии.

– Ого… – удивилась девушка, но в интонации было больше опасения, чем радости. – А Вы заведующий этим факультетом, верно?

– Верно, – согласился профессор Сумирьер. – Пока не пришло время готовиться ко сну, предлагаю завершить дела на сегодня. Мне поручено проследить, чтобы Вы получили все необходимые учебные материалы, форму и ключи от своей комнаты, – взгляд девушки был обеспокоенный и задумчивый. – Кстати, эта комната как раз и является Вашей.

Амали удивилась и стала осматривать помещение, но в темноте мало, что можно было увидеть.

– Мисс Вальзард, пойдемте со мной! Вот ключ, закроете за нами комнату, – мужчина протянул ей красивый тяжелый старинный ключ с узорами на ручке, после чего вышел за дверь.

Девушка шла за профессором по длинному тусклому коридору, стараясь что-то рассмотреть вокруг и запомнить дорогу обратно. Здесь было так холодно, что изо рта и носа шел пар, пробрала дрожь, а ведь на ней было только платье, в котором прибыла в Институт.

– Ну, вот. Пришли, – сообщил мужчина, остановившись перед дверьми, над которыми было крупными золотыми буквами написано «библиотека». – Вы замерзли? – побеспокоился он, увидев почти посиневшие губы студентки и попытки согреть руки, дуя в ладони.

Амали и рада была бы ответить, но зуб на зуб не попадал, ей удалось лишь кивнуть.

– Вот, держите, наденьте! – профессор снял свою мантию и накинул на плечи девушки, посильнее укутав в нее. – Подождите здесь, я скоро!

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы