Читаем Проклятье в наследство полностью

Впервые за время обучения в Институте Эфия и Амали оказались отдельно друг от друга. Для одной это стало счастливыми моментами свободы, а другая скрипела зубами от злости.

Профессор Зевисман напомнил, что нужно делать, кому чего следует опасаться, и как действовать, если не удалось перевоплотиться никакими методами. Все слушали с интересом и некоторым опасением. Три группы разошлись на достаточное расстояние друг от друга, чтобы в случае чего не задеть кого-то своими физическими образами, а преподаватель остался в центре. Наибольшим успехом могли похвастаться ребята из третьей группы. Конечно! Они же уже пришли сюда сильными магами, так их еще определили к тем, кому достаточно взгляда или слова, чтобы что-то сделать. Они все перевоплотились с первого раза. В первой группе, где была Эфия, мало кто мог гордиться своими достижениями. Максимум десять среди них смогли сегодня себя хоть во что-то обратить. До этого всех обучали тому, что именно нужно делать, а сегодня, можно сказать, было первое занятие настоящей практики.

Грейдсон на несколько секунд перевоплотилась в маленького юркого забавного зверька с белоснежной шкуркой, с которого бесконечно ссыпались пушистые снежинки. Она себя не увидела со стороны, однокурсники впали в приступ умиления, а вот преподаватель даже усмехнулся. Мало кто из присутствующих знал, что это было за животное, но профессор Зевисман, сказал, что горностаи не такие безобидные, какими кажутся изначально. Он каждому, кто принимал какой-то облик, сообщал о его сущности или значении. В мире магии даже первое перевоплощение не может быть случайным, ведь это как отражение личности, поэтому именно сейчас важно было узнать, что за зверь сидит внутри каждого.

Во второй группе студентов дела обстояли лучше, чем в первой, но много хуже, чем в третьей. Здесь только половина смогли перевоплотиться с первого раза, а остальным либо удача так и не улыбнулась, либо пришлось потрудиться, чтобы показать результат. Птицы, змеи, насекомые, даже магические существа были, например, единороги или мелкие драконы, больше похожие на ящериц. Когда очередь дошла до Амали, она лишь со второго раза смогла принять какой-то облик. Это оказалось некрупное, но очень свирепое животное. В мире магии о медоеде мало кто знал, хотя здесь были похожие существа, но только магические. В исполнении девушки он не выглядел, как в дикой природе, но был вполне узнаваем: огненно-красная жесткая шерсть и только глазки, нос и когти черного цвета. После объявления результата профессора, Вальзард заметила, как изменилась его мимика. Такая же неуверенная и подозрительная, как при распределении групп. Преподаватель всегда выглядел так, будто взглядом он обвинял всех в чем-то и осуждал каждого, но сейчас было что-то иное.

Тем же днем четверо ребят вновь сидели в главном зале после окончания всех занятий и что-то решали или учили.

– Говорят, у вас сегодня были перевоплощения в разных существ? – обратив внимание на название учебника перед девушками, поинтересовался Сай. – Кто у вас?

– Ничего особенного, – безразлично бросила Эфия.

– Интересно же, кто у тебя, скажи! – подключилась Амали, обратившись к старосте.

– А то ты не знаешь, – она всем видом показывала, что не заинтересована разговором. – Сиди и учи, не отвлекайся!

– Вот ты зануда! – Вальзард закатила глаза. – Профессор Зевисман сказал, что я перевоплотилась в медоеда, – воодушевленно похвасталась она, переключившись к разговору. – А вы? У вас было уже такое занятие?

– Ну, мне оно не нужно, чтобы определить, кто я, – посмеялся Саймир. – Я же берсерк.

– А, точно, ты черный лев, – Амали почувствовала себя неловко. – Сильное животное. В моем мире лев считается царем зверей.

– Ого! Это здорово! Мне профессор Зевисман сказал только о его общих качествах, – заметил он. – А вот Лин у нас… Кто?

– Золотая гарпия, – слишком скромно для такого внутреннего образа ответил Линхёльн, даже взглядом не проявив радости. – Что это за существо в твоем мире, Амали?

– Считается самой сильной птицей, очень гордой и красивой, – немного подумала она.

– Царское описание, – похлопав по плечу, заметил Сай. – Гордись этим, или хоть порадуйся!

– Я рад, правда, – заверил Лин, но не изменился в лице, только глаза будто стали живее.

– Эфия, а ты у нас кто? – вспомнил о пропущенном ответе Саймир. – Не думаю, что самое молчаливое животное или какое-то безобидное, – он разразился смехом, чем заразил еще двоих.

– Самое занудное или назойливое, – съязвила Амали. – Комар? Пиявка? Муха?

– Дура! Это насекомые! – разозлилась Эфия, захлопнув учебник. – Я горностай вообще-то.

– О, белая и пушистая, значит? – попыталась пошутить Вальзард.

– Медоеды умнее, чем ты, – качнув головой, проворчала та. – Страха у тебя мало, но вот умом не блещешь.

– Ну, началось, – Амали снова закатила глаза, тяжело вздохнув.

– А какие описания у ваших животных? – попробовал отвлечь девушек Лин.

– Ей больше подошел бы ленивец. Такой же безответственный, медлительный и несообразительный, – Эфия буквально брызгала ядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы