Читаем Проклятье в наследство полностью

– Что ты от меня хочешь? – по-прежнему ровным тоном спросила та. – Ты хочешь, чтобы я извинилась перед тобой?

– Не нужны мне твои извинения. Я недовольна тем, что ты вытворяешь, – строго и раздраженно высказала староста. – И иди быстрее! Плетешься, как умирающая, – она схватила однокурсницу за локоть и слегка подтянула вперед. – Мы так опоздаем на занятие.

– Иди и не жди, раз боишься опоздать! – одернув руку, рыкнула Амали.

– Ну, уж нет! Ты и без того ушла вперед меня, оставшись без присмотра, – строго заметила Эфия.

Вальзард ошарашено смотрела на старосту, чувствуя, что начинает злиться по настоящему. Ей много чего хотелось сказать, но на это сейчас не было сил, поэтому оставалось просто тяжело и громко вздохнуть.

– Скорее, до пары три минуты! – мимо девушек пробежали их однокурсники, тоже сдававшие тест, как и Грейдсон.

– Быстрее! – схватив за руку Амали, Эфия потащила ее за собой, ускорившись почти до бега. – Не пристало старосте опаздывать.

– Отпусти меня! – крикнула Вальзард, попытавшись вырваться, но неудачно, поэтому тоже пришлось пробежаться.

Запыхавшиеся, как и несколько других однокурсников, они зашли в аудиторию ровно со звонком. Вопросов к ним не было, поэтому их отправили в раздевалку. Это был тренировочный зал, где студентов на практике учили владеть оружием. Первая часть занятия посвящалась разминке, а далее все брали тренировочные деревянные мечи и приступали к обучению в парах.

Сначала несколько бессонных ночей, потом плохое самочувствие, а теперь еще эта пробежка, и Амали совсем выбилась из сил, с трудом выполняя физические упражнения. Так еще и староста, по привычке своей, постоянно подгоняла и заставляла больше стараться.

– Самая последняя бежишь! Быстрее! – кричала Эфия, подталкивая однокурсницу со спины.

– Не эстафету бегу. Отстань, – еле дышала та.

– Мисс Вальзард, Вы же всегда быстрее бегали. Что случилось? – сделал замечание профессор Лаберсье. – Ускоряйтесь, ускоряйтесь!

Уже почти без сил, она сделала рывок вперед, жадно глотая воздух, задыхаясь и хрипя от бега.

– Уже лучше! Продолжайте! – похвалил преподаватель и, только отвернувшись, услышал за спиной короткий визг.

Амали лежала на спине, тяжело дыша, закрыв рукой лицо.

– Мисс Вальзард! Что с Вами? – он подошел поближе. – Поднимайтесь!

– Вот, растяпа! – вставила свое веское слово Эфия. – Даже пробежать нормально не можешь.

– Не могу встать, – девушка, всхлипнув, помотала головой. – Оставьте меня! – в этот момент она расплакалась, а потом резко затихла.

– Что с Вами? – профессор Лаберсье стал осматривать студентку и проверять пульс.

– Не придуривайся, Амали! Вставай сейчас же! – староста не унималась.

– Мисс Грейдсон, Вы бы не мешали мне, – строго заметил преподаватель. – Мисс Вальзард без сознания, ей нужно срочно в лазарет.

У девушки из-под порванных штанов виднелась кровь на колене. Один парень с курса понес однокурсницу в указанное место, а Эфии пришлось сопроводить их.

Амали открыла глаза в своей комнате и села на кровати. Вокруг бардак, все разбросано, на окнах нет штор, вместо мебели груда поломанных деревяшек. Она встала и стала ходить по небольшому помещению, не понимая, что здесь произошло за время ее отсутствия. Над изголовьем кровати были странные следы, будто кто-то царапал стены, кидал что-то острое и рисовал непонятные символы. Взгляд невольно упал в угол за входной дверью, откуда расползались мелкие неприятные белые червяки или чьи-то личинки. Омерзительное чувство возникло. «Как они здесь оказались?!» Амали стала их давить ногами, а они с неприятным лопающимся звуком разбрызгивали свой зеленый сок, но меньше их не становилось. Наоборот, больше. Девушка полезла в шкаф за спичками, чтобы поджечь насекомых, но просто так они гореть не будут. Оглядев всю комнату, она нашла на подоконнике кувшин с маслом. «А это откуда здесь?!» Вернувшись к углу, Амали обнаружила, что червей стало еще больше, чем было, но теперь они еще и падали с потолка, там появляясь из маленьких дырочек. Несколько упали и на нее, отчего она взвизгнула и, выронив кувшин, отскочила назад, нервозно отряхиваясь. Чиркнув спичкой, Амали бросила ее в облитых червей, и все моментально вспыхнуло.

– С ума сошла? Что ты делаешь?! – спросила недовольная Эфия, сидя на кровати однокурсницы.

Вальзард сначала удивилась, а потом заметила, что черви выползают из-под старосты, а вся кровать ими уже кишела.

– Избавляюсь от заразы, – ответила Амали и бросила еще одну подожженную спичку в Грейдсон. – Пусть сгорит!

Все в комнате охватилось пламенем, насекомые издавали скворчащий неприятный звук, а перед ней что-то вспыхнуло, что пришлось зажмуриться.

– У тебя все нормально? Ты вся горишь, – коснувшись лба, произнесла Эфия, сидящая на стуле около Вальзард.

Девушка оказалась лежащей на койке в лазарете, а рядом медсестра бинтовала ей руку.

<p>Глава 10. Внутренний зверь</p>

К трем ребятам, сидящим в столовой, медленно подошла еще одна девушка, но на нее обратили внимание не сразу.

– Приятного аппетита, – негромко пожелала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы