Читаем Проклятие дня полностью

Или сон. Что-то точно помогло, и теперь я чувствую силы, чтобы продолжать свой путь. А вот и какое-то поселение маячит вдалеке. Интересно, хватит ли мне на билет до Моненфлода?

Снимаю с плеч рюкзак, расстегиваю замок на кармашке, запускаю туда руку и достаю деньги. Купюр явно больше, чем было до этого. Целых семь сотенных! Да она с ума сошла! Здесь хватит на дорогу, на гостиницу и на еду.

Мне хочется плакать от благодарности. Я прячу деньги в карман брюк и складываю ладони в молитвенный жест.

– Спасибо, дорогая незнакомка. Если бы я умела, то помолилась бы за тебя. И если бы могла. Вряд ли, демонам-оборотням позволено молиться? Наверняка, их молитвы даже не доходят до Всевышнего. А если и доходят, то он, скорее всего, отшвыривает их обратно. Пинком. Во всяком случае… кем бы ни была эта прекрасная женщина, пусть у нее все будет хорошо.

Глава 24

Холодное, полное мороси утро сменяет промозглую ночь. Я провожу языком по сухим губам. Дело не в голоде и не в жажде, мне просто нужно поспать – хотя бы недолго, но, увы, эта роскошь сейчас недоступна. Чертова тряска! Она так монотонна, что настраивает организм на сон. Нужно что-то делать с этим, дольше я не выдержу.

– Вот здесь, за поворотом! – Сообщает старик, на краю чьей повозки я встречаю это утро.

– Отлично. – Отвечаю я.

И впиваюсь ногтями в собственные ладони – боль помогает не засыпать. Сколько уже часов прошло с того момента, как я покинула Реннвинд? Сорок? Пятьдесят? Сколько это в днях? У меня мутится рассудок. Еще и погода испортилась – кажется, будто чертов город дождя и ветра преследует меня по пятам.

– Что вы забыли у этих бродяг?

– Что? – Очухиваюсь я.

– Я спрашиваю, что вам понадобилось в цыганском таборе, милочка? Вы не похожи на одну из них.

Я прочищаю горло. Зря спросила у него дорогу, зря напросилась на помощь – теперь этот старикашка выдаст меня, если кто-то будет спрашивать.

– Изучаю культуру каале. – Брякаю я. – Обычаи, легенды и сказания, старинные верования.

– Какая ж там культура! – Плюется он через плечо. – Пьянчуги и воры! Ребятня у них носится – босая, немытая, фрукты и овощи с деревни тащат, учиться в школу не идут, а взрослые вообще… тьфуй! – Плюет еще раз. – Темнота! Живут первобытными инстинктами. Одна морока от них, да грязь. Управы на это племя никто не может найти! Выселить их, да и забыть!

Заметив вдалеке среди деревьев очертания трейлерного парка, я снимаю капюшон и спрыгиваю с повозки.

– Спасибо, дальше сама дойду! – Догоняю и вручаю старику купюру.

– Тпр-ру! – Приказывает он лошади. – Ну, как знаешь. – А это уже мне.

Он разворачивает телегу и убирается прочь по той же кочковатой дороге, а я, проводив его взглядом, направляюсь к вагончикам. Их четыре штуки – все спрятаны меж деревьями. А возле вагончиков разбита настоящая свалка из старой мебели и деталей от автомобилей. В кузове одной из таких ржавых машин, несмотря на ранний час, играют маленькие дети.

– Эй, есть кто взрослые? – Спрашиваю я. – Где мама? Папа?

Смуглые чертенята, завидев меня, разбегаются, кто куда.

– Эй, есть кто живой? – Зову я.

На столике возле одного из трейлеров остатки вчерашней пирушки: пустые бутылки, пепельница, остатки нехитрой закуски на железной тарелке. Все это мокнет под дождем.

Я решаюсь постучать в дверь.

– Простите, пожалуйста!

Стучу, но все без толку. Хозяева будто растворились. Все вокруг притихли, даже птицы, точно участники сговора, больше не чирикают и не поют.

– Я только хотела спросить! – Говорю я.

– О чем? – Низкий женский голос заставляет вздрогнуть.

Я оборачиваюсь и нервно вцепляюсь в лямки рюкзака.

– Здравствуйте.

Передо мной высокая, широкоплечая цыганка с черными, как уголь, глазами и такими же волосами. На ней сарафан на тонких лямках, мужские ботинки, на запястьях немыслимое количество браслетов, а в руках таз с мокрым бельем, которое она, очевидно, только что постирала и собралась развесить на веревках меж деревьев.

– Сегодня не принимаю. – Насупливается она, разглядывая меня.

– Я пришла к Гили. – Сообщаю я, заметив ее настороженность. – Старая Гили. Бабушка Гили. Знаете такую?

Женщина стоит, не шелохнувшись. Только складок на ее лбу становится с каждой секундой все больше.

– Старуха Гили. Неужели, это имя ничего вам не говорит? – Спрашиваю я, не дожидаясь, пока ее лицо превратится в сморщенный урюк. А затем снимаю с пальца кольцо Сары и протягиваю ей. – Вот.

– Кто ты? – Она понижает тон голоса. – Откуда? – Оглядывается по сторонам, а затем ловким движением выхватывает у меня кольцо.

– Я – Нея. Из Реннвинда.

– Хм. – Сверлит глазами шрам на моей ладони женщина.

Я прячу руку в карман плаща.

– Сара и Анна Фриман. Знаете их? Это они послали меня сюда, велели найти старую Гили.

Хмыкнув, женщина ставит таз на деревянную лавку и указывает мне кивком головы:

– За мной.

Подобрав полы сарафана, она устремляется вверх по склону.

Оглядевшись, я вижу, что на меня направлены несколько пар глаз: из окон трейлеров, из-за кустов, из-за ржавого остова машины. Взрослые и юные каале с интересом наблюдают за этой сценой. Пожав плечами, я отправляюсь следом за женщиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реннвинд

Похожие книги