– Хорошо, – наконец сказал предводитель. – Вы пойдёте с нами. Если Алькор откажется брать на себя ответственность за ваше поведение в лесу, вас казнят.
– Договорились, – выдавила Лу. А когда кентавры повели Гермеса через чащобу, шепнула Заку на ухо: – Кажется, надо было перебираться вплавь.
Лу не знала, что будет ждать их в лесу – может, какой-нибудь первобытный лагерь. Но когда вдалеке замерцал рыжий огонь костра, она заметила возвышающиеся вокруг силуэты домов, выхваченные из тьмы тусклым светом.
– Это же целая деревня, – поражённо сказала она.
– До великого переселения наш народ не строил общин, – мрачно фыркнул вожак. – Мы предпочитали вести кочевой образ жизни. Но охотники истребили нас почти до полного исчезновения, и нам пришлось найти убежище. А поскольку мы основательно здесь осели, то приспособились к жизни в более долговечных постройках.
Лу не знала, что ответить, и поэтому промолчала. Приблизившись к костру, пылающему в центре общины, она заметила большую статую кентавра, вставшего на дыбы.
– Кто это?
– Хирон, – низко рыкнул предводитель. – У тебя любопытство кроленя, которому скоро на вертел.
– Можешь помолчать? – прошипел Зак, и Лу поджала губы, с трудом сдерживая резкий ответ.
Вокруг костра собралось множество кентавров – мужчин, женщин, даже детей. Они смеялись, болтали, ели мясо, жарящееся на небольших костерках, и если бы не лошадиные тела, их можно было бы легко принять за друзей, собравшихся летним вечером.
– Дальше вы пойдёте пешком, – произнёс предводитель, останавливая Гермеса.
– Вы же его не тронете? – спросил Зак. – Он ни в чём не виноват.
– Мы не трогаем невиновных, – ответил Кентавр. – Мы накормим его и отпустим следующим утром.
Ну, хоть что-то хорошее. Лу слезла с единорога, но не рассчитала высоту и чуть не упала. Только когда она помогла спуститься Заку, то осознала, насколько кентавры огромные – даже самые маленькие дети были выше неё. Мужчина бежевого окраса перехватил поводья Гермеса и куда-то его повёл, а Лу прижалась к брату, ощущая себя лилипутом в мире гигантов.
– Алькор! – крикнул предводитель охотников. – Мы нашли твоих друзей.
Поначалу ответа не последовало, и Лу ухватилась за рукав брата. Кентавры что, решили их разыграть? Но только она успела подумать об этом, как костёр обогнул прихрамывающий мужчина, очерченный рыжим светом.
– Люди? – с едва скрываемым отвращением произнёс Алькор. – Ты обвиняешь меня в дружбе с людьми?
Лу надоело терпеть эти игры. Она вскинула голову, глядя ему прямо в глаза.
– Ты нас знаешь, – сказала она. – Мы встретились на конюшне несколько дней назад.
Рыжий кентавр подошёл ближе, заметно припадая на ногу.
– Ах да, – пробормотал он. – Вы человеческие дети, которые доставили немало хлопот своим опекунам. Не помню, чтобы предлагал вам дружбу.
Его слова обожгли подобно пощёчине. Лу смотрела на него, пылая от ярости, потому что единственный шанс вдруг обернулся пустышкой.
– Вы знали нашу мать, – резко сказала она, обращаясь уже не только к Алькору, но ко всему племени. – Джози, дочь Аластера. Ты сам сказал, что она была вашим другом.
Толпа тихо зароптала, и даже дети, забыв про игры, подошли посмотреть. Лицо Алькора, стоящего спиной к костру, было скрыто в тенях.
– Это так, – согласился он. – Я упоминал дружеские чувства, которые наш табун разделял с вашей матерью.
– Ты не просто упоминал, – возразила Лу. – Ты сказал, что если нам понадобится проводник по Диколесью – мы можем на тебя рассчитывать. И вот, он нам понадобился, потому что если мы не найдём второй выход…
Земля под ногами вдруг заходила ходуном. Деревья закачались, и дети, закричав, ускакали к родителям. Особенно сильный толчок сбил Лу с ног, Зак повалился на неё, а рядом тяжело опустились копыта кентавра, пытающегося удержать равновесие. Лу свернулась в клубок, слыша, как вокруг хрустят ветки и бренчит стоящий неподалёку дом, только чудом оставшийся целым.
Прошла, казалось, целая вечность, но наконец толчки прекратились, и Лу развалилась на земле, приходя в себя после всплеска адреналина. Кентавры, выдохнув от облегчения, поскакали проверять дома, а она повернулась к Заку, но тот лежал без движения.
– Зак? – позвала она, касаясь его плеча. Он что, ударился головой? – Зак, очнись!
Резко распахнув глаза, брат невидящим взглядом уставился на неё.
– Оливер с фениксом добрались до гор, – прохрипел он. – На них напал дракон, и им пришлось остаться на ночь в пещере. Феникс попытался выбраться из клетки, но прутья волшебные.
– Вы знаете, почему трясётся земля? – напористо спросил Алькор, нависнув над ними. Лу, раздражённо покосившись на кентавра, помогла брату подняться.
– Пенелопа, наша двоюродная сестра, умирает от яда мантикоры, – сказала она. – Её брат решил, что для противоядия нужна кровь феникса, поэтому он его похитил. Из-за этого и начались землетрясения.
Алькор смотрел на них снизу вверх с яростью, ощутимой даже во тьме.
– Ваш род смеет угрожать магии заповедника? – спросил он низким, опасным голосом.