Читаем Проклятие Короля драконов полностью

— Рассвет, сад королевы. Надень что-то удобное. Больше ничего не понадобится.

— Я буду там. А теперь, если вы не против, я спать. Спокойной ночи, — она прошла к двери, шепнула Дэвиду. — Спасибо, — и ушла, закрыв за собой дверь.

Славандрия села в освобожденное Шарлоттой кресло.

— Девочка нас всех погубит.

Дэвид встал.

— Ошибаетесь, — сказал он. — Она всех спасет, — он повернулся уходить, ноги еще дрожали, но он не давал Мангусу это увидеть.

— Прости за мое поведение, — сказал маг. — Не стоило вымещать гнев на тебе.

Дэвид замер и смотрел на дверь.

— Извинения приняты, — только и смог сказать он.

— Попробуй поспать, — сказал Мангус.

— Так и сделаю. Но сначала есть дело. Кое-что для Трога.

— Мы можем помочь?

Дэвид оглянулся через плечо.

— Нет. Я думал об этом несколько дней. Пора воплотить план в действие. Увидимся позже, — он открыл дверь.

— Дэвид? — сказала Славандрия. — Прошу, не делай того, о чем пожалеешь.

— Постараюсь.

И он ушел за луком и колчаном с бесконечными стрелами. Как ему убить толпу воргрантов без этого?


Глава 7

Шарлотта



Лошади заржали, Шарлотта вошла в озаренные луной конюшни.

В нескольких стойлах от нее кто-то пошевелился, она услышала шипение, что заманило ее сюда. С любопытством она укуталась в плащ плотнее и пошла на звук, держась теней. Она повернула и увидела Дэвида в дальнем конце, он закреплял седло на черном жеребце с пронзительными сапфировыми глазами, что был очень высоким.

Ее плечи расслабились, она выдохнула.

— Эй.

Дэвид развернулся и вытащил стрелу из колчана. Он опустил лук.

— Блин, Шарлотта, — сказал он, качая головой и убирая стрелу на место. — Ты чуть не получила между глаз.

— Думаю, хорошо, что ты смотришь, куда стреляешь, — она прошла к нему, смотрела на пустой рюкзак на земле. — Что ты делаешь?

— Хочу проветриться, — он с опаской посмотрел на нее. — Ты чего тут ходишь посреди ночи?

— Я не могла уснуть.

Лошадь издала звук, она погладила мягкий нос.

— Интересно, почему, — он проверил седло и бросил поводья на шею лошади. — Как твои губы?

— Хорошо.

— Было больно, когда он так делал?

Она покачала головой.

— Нет, но я ощущала нити, пронзающие мою кожу, и как губы стянуло. Это произошло так быстро, что я не знала, что было, пока не попыталась заговорить, но не смогла. Это меня напугало. Я могла думать лишь о том, что не могла говорить, — она прильнула к столбику. — Я не обучена. Богиня Нуми должна легко рвать такие чары.

— Наверное, но я бы не переживал из-за такого. Уверен, после пары дней со Славандрией ты сможешь напасть в ответ, хотя я не стал бы сражаться с Мангусом Грифорном.

Стало тихо, ноги Дэвида шуршали по сену, некоторые лошади тихо бормотали.

Шарлотта обняла себя.

— Как ты это сделал, Дэвид? Как взял себя в руки, как совладал с тем, кто ты? Славандрия и Мангус многого от меня хотят. Я не уверена, что справлюсь.

Он поцеловал нос лошади и взял рюкзак.

— Просто делаешь, что должен. Ищешь, на чем сосредоточиться, и идешь, — он прицепил рюкзак к седлу.

— На чем ты сосредоточился?

— На тебе, — он посмотрел на нее, выводя коня из стойла.

Покалывание пробежало по ее спине.

— Почему я? Почему не на нас? Ты не хотел домой?

— Хотел, но мне не были важны мои желания. Мне было плевать, что случится со мной. Ты была важна. Я пытался объяснить раньше, но ты вспылила. Я в ответе, ведь втащил тебя в это. Вина сжигала меня. Я мог думать лишь, как все исправить, и как вернуть тебя домой, убрать подальше от этого, — он оглядел конюшню. — И если для этого нужно было терпеть пытки и избиения, быть убитым, так тому и быть.

Шарлотта сглотнула ком в горле. Почему? Почему он был таким галантным, смелым и… идеальным? Она сжала себя сильнее руками и отвела взгляд.

— Ты злишься на меня, Кит-Кат? — спросил Дэвид, задевая большим пальцем ее подбородок.

— Нет, но ты должен помогать мне решить проблему. А ты создаешь новые.

— Как это? — он замер у дверей конюшни.

— Ты такой благородный, а мне хочется лишь сбежать. Не пойми превратно. Отчасти мне нравится все это с богиней. Просто подумай. Я. Богиня, — она рассмеялась.

— Я о тебе так и думал.

— О, не надо так приторно.

— Это правда.

Она посмотрела, как он пошел дальше, и ее грудь сдавило до боли. Как глупо она списывала его чувства со счетов. Она толкнула дверь.

— Прости. Я не хотела…

— Хотела, но ничего. Забудь, вернемся к твоей проблеме. Ты не против быть богиней, но…

— Почему я не могу использовать силы во благо? Почему нужно убивать?

— Если ты не убьешь Эйнара, он убьет нас.

— Выключи логику.

— Ты сама спросила.

Они вышли наружу в прохладу ночи, конь топал по брусчатке. Тут она заметила, какие широкие плечи Дэвида, как уверенно он шел. Он стал мужчиной, а она и не заметила, как это произошло.

Ей нужно было обращать на все внимание.

— Ты так и не сказал, куда идешь, — сказала она, догнав его.

— Не могу сказать.

— Почему?

— Я не хочу слушать нотации.

— Ах, ты делаешь то, что не должен, но все равно идешь туда, потому что…?

— Я хочу кое-кому помочь, — он не смотрел на нее.

— И кто этот кто-то?

— Оставь это, Шар.

Она схватилась за поводья и остановила коня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Фолхоллоу

В тени короля драконов (ЛП)
В тени короля драконов (ЛП)

Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество. Он должен помочь убить дракона с помощью какого-то волшебного ключа. А ключ этот на шее у раздражающего ученика рыцаря, который слишком сильно хочет показать себя, но не пытается помочь другим. Эгоисты Эрик и Дэвид должны переступить через себя в этом деле, иначе они увидят, как погибает все, что они знали и любили, сгорая.

Дж. Келлер Форд

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Гнев короля драконов
Гнев короля драконов

Дэвид и Шарлотта исполнили долг. Они побывали в другом королевстве, сразились с Королем драконов, забрали волшебный ключ к туннелям магов и нашли наследника престола Хирза. Пора домой. Вот только есть проблема — сильные кристаллы, что активируют туннели, были украдены… и родители Дэвида таинственно пропали с ними. Похоже, отправление в Хейвендейл задержится…Эрик Хамден, необычный оруженосец, пережил раны, спас короля Хирза из логова дракона и столкнулся с душераздирающим предательством, что чуть не убило его. Все еще не смирившись с новостями, Эрик думает о миссии спасения, а оказывается заперт с Дэвидом и Шарлоттой. Но спасение приходит внезапно, и они оказываются на родине Дэвида в Хейвендейле…С тайнами, ложью и предательствами на каждом шагу Дэвид, Шарлотта и Эрик вскоре узнают, что Хейвендейл — вовсе не убежище, на которое они рассчитывали. Даже их лучшие планы не готовили их к такой опасности. И в этот раз магия не спасет их. Объявлена война, и в последнем бою кто-то должен совершить жертву. Да начнется бой…

Дж. Келлер Форд

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези