— Говори, куда идешь, или я прочту твои мысли своей силой богини. Я не хочу этого делать. Мне не нравится лезть в твой разум. Там много того, что я не хочу знать, но если я должна, я это сделаю. Никаких тайн, помнишь? Ты обещал.
— Это была клятва на мизинцах в пять лет. Ты же не будешь припоминать ее мне? Мы выросли. Все изменилось.
— Так изменилось, что ты хочешь нарушить обещание мне, лучшей подруге?
Они смотрели друг на друга, не сдавались. Она послала нить силы в его разум.
Он вздрогнул и вскинул руку.
— Хорошо. Хватит!
Она убрала нить. Дэвид хмуро посмотрел на нее и прорычал:
— Поклянись, что не скажешь Трогу.
Она подняла правую руку в клятве.
— Торжественно клянусь, навеки.
Дэвид повел коня в тень под большим дубом, намотал поводья на руку.
— Когда Твайлер спас меня из логова под озером, мы столкнулись с кузнечиками, что зовутся воргранты, на Поле нищих. Они защищают лилии Вила, что растут там. Они не дают украсть их корни.
Она вскинула бровь.
— Зачем кому-то воровать лилии?
Дэвид посмотрел вдаль.
— Говорят, корешки, собранные ночью, могут вернуть людей из мертвых.
Шарлотта выпустила воздух из легких. Ее рот раскрылся.
— Ты шутишь? Ты хочешь собрать корешки, чтобы вернуть Эрика? С ума сошел?
— Мне нужно что-то делать, Шарлотта. Ты не видела лицо Трога. Ты не видела боль в его глазах, не слышала страдание в его голосе. Он все потерял: жену, сына, и его дом на грани уничтожения. Если я могу убрать хоть часть его отчаяния, если я могу вернуть ему сына…
Шарлотта покачала головой с отчаянием.
— Нет. Нельзя так, Дэвид. Я не позволю, — страх охватил ее. Она почти плакала, представив ходячего мертвеца.
— Почему?
— Нельзя вернуть человека из мертвых, Дэвид. Это плохо.
— Откуда ты знаешь? — он смотрел на нее, ожидая ответа, которого не было. — Ты так уже делала?
Ответ раздался за ними:
— Нет, и ты не захочешь.
Шарлотта накрыла рот руками, отошла, и Трог вышел из теней деревьев, как гризли. Ее ладони опустились к груди, чтобы сердце не вырвалось из-за ребер. Он был таким большим и опасным в свете луны.
Конь зашумел и заерзал. Дэвид погладил его нос.
— Шш, все хорошо.
Трог обошел их, смотрел на Дэвида свысока.
— Говорили, когда люди умирают, их души уходят в следующую жизнь. Остается оболочка. Разбуди оболочку, и проснется что-то без человечности и духа. То, что ты вернешь, будет бродить по миру, но не будет моим сыном. Так что я лучше останусь с воспоминаниями и буду страдать, чем разбираться с чудищем, что ты создашь их хороших побуждений и горсти кореньев лилий, — он забрал поводья из руки Дэвида. — И стоит помнить, что за кражу королевского коня лишают конечности, — он снял с седла рюкзак и бросил в грудь Дэвида. — В этот раз я тебя отпущу. Не повторяй, — он повернул коня и повел к конюшне.
Что-то вспыхнуло в Шарлотте. Она еще не видела такого бессердечного человека.
— Что с тобой, Трог? — крикнула Шарлотта. — Да, у Дэвида плохая идея, но его сердце было на верном месте, и ты даже не смотришь на то, что он хотел сделать это для тебя.
— Мне не нужна жалость.
— Это была не жалость, старый дурак, — энергия кипела в ней, но скрывалась под поверхностью. — Он переживает за тебя. Он знал, что тебе больно, и пытался помочь, а ты лишь ругаешь его за коня?
Трог повернулся к ней, его глаза сияли во тьме.
— Не отчитывайте меня, юная леди. Я знаю, кто вы, что вы, и вы не запугаете меня. Думаете, можно спрятаться за родителями и новыми способностями? Но я вижу все ту же испуганную, уязвимую и бесхребетную девчонку, что и всегда.
— Эй! — заорал Дэвид. — Не говори с не так, потому что у тебя больше власти.
— Хватит ее защищать. Потому она такая. Излишняя забота до добра никого не доводила. Она знает, что ей нужно делать, но бежит от этого.
Ярость растекалась в Шарлотте, красные искры плясали на коже.
— Не зли меня, Трог. Ты всегда говорил, что важно отстаивать свои принципы и верования. Я против убийств. Так я буду не лучше Эйнара, и ты и твои попытки задеть совесть, этого не изменят.
Он отпустил поводья и прошел к ней, гремя. Ее желудок сжался, сердце замерло, но она стояла, упрямо смотрела на него, не уступая.
— Мой сын умер за тебя, — его мозолистый палец был перед ее лицом. — Он отдал жизнь, чтобы защитить всех нас, а ты будешь стоять тут и позорить его?
— Я знаю, что сделал Эрик, и мне жаль, что он умер, но это не значит, что я должна стать убийцей, чтобы отомстить за его смерть.