Читаем Проклятие лилий полностью

— Не в этом дело, — покачала я головой. — Просто у нас много общего. Знакомые, воспоминания, взгляды.

— У меня с моей супругой не было ничего общего, — усмехнулся Айк. — По всем законам ей следовало бы меня ненавидеть, но мы женаты уже пятнадцать лет, и я понимаю, что не жил до встречи с ней.

— Хотела бы я с ней познакомиться.

— Познакомишься, — кивнул он. — Но сейчас впереди новый виток войны. Завтра мы с Илвертом выступаем в путь. Я понимаю, что ты здесь не останешься, девочка, но не вмешивайся в войну какое-то время и держись подальше от Илверта. Сейчас рядом с ним опасно.

— Почему?

— Я не могу сказать. — Айк покачал головой. — Просто услышь меня и пойми. Наши судьбы крепко переплетены, и иногда нас притягивает друг к другу тогда, когда не стоит этого делать.

— Я поняла. Дядя Айк, а можно попросить вас взглянуть, как там моя семья? Я очень волнуюсь.

— Что, соскучилась? Не надо было так быстро бегать.

Он взял меня за руку. Его пальцы показались ледяными, и я вздрогнула. Прошло несколько минут, прежде чем Айк заговорил:

— Твоя матушка здорова, она в незнакомом мне месте. Думаю, это столица, судя по обстановке.

— Что она там делает?

— Лечит старого друга. — Айк пожал плечами. — Родители Илверта рядом с ней.

— Да, Ил говорил, что его мама нашла Ника, но я не думала, что и моя рядом с ними.

— Амелинда всегда была сострадательной, — задумчиво добавил Айк. — Даже слишком. Иначе все могло бы закончиться куда проще. А Аттеус сейчас ближе, чем ты думаешь, вы скоро увидитесь.

— О нет!

Я очень скучала по папе, безумно скучала, но, во-первых, было стыдно за побег. А во-вторых, я не знала, как себя с ним вести. Что сказать? Стало страшно, очень страшно.

— Вы все время говорите, что мы связаны, и о проклятии, — сказала я тихо. — В чем оно заключается?

— Оно убивает, — холодно ответил Айк. — И пока лишь чудом все мы живы, но круг сомкнулся. Теперь каждый шаг будет определять, сможем ли мы разорвать этот узел или погибнем.

— И что нам делать?

— Свой выбор. — Голос Айка звучал отстраненно, будто он был не здесь и не со мной. — И верить, что есть шанс. К тебе идет Илверт, мне лучше оставить вас. Увидимся завтра перед отъездом.

Айк вышел, я осталась одна. Его слова будили внутри дурное предчувствие. Я не верила в проклятия и никогда не чувствовала дурного влияния на судьбу. Наоборот, всегда была счастлива, но сейчас… В сердце будто проворачивали гвоздь. И никто не мог сказать, что мне с этим делать.

ГЛАВА 30

Илверт


Я ждал возвращения Эйша. Не то чтобы собирался полагаться на него, но ему я в какой-то степени доверял, поэтому воспринял его появление как хороший знак. Сам Айк выглядел довольным, хоть и усталым. Видимо, с его дочерью действительно все в порядке. Что ж, я искренне этому рад.

— Надеюсь, ваш путь был добрым, лер Эйш, — сказал ему и указал на кресло. — Присаживайтесь.

— Благодарю, — кивнул он, взглянул на дверь, будто опасаясь, что нас подслушивают, но, видимо, опасаться было нечего. — Я увидел, что Лили угрожает смертельная опасность, и все равно опоздал. К счастью, ей встретился сын моего врага, он и помог.

Звучало безумно.

— Рад слышать, лер Эйш, — ответил я. — Завтра я собираюсь выступить в сторону Изельгарда и хотел посоветоваться с вами.

— Я всегда к твоим услугам, — ответил Айк. — Что ты хочешь сделать?

Я поднялся и подошел к карте на стене.

— Призраки докладывают, что вражеские войска расположились вот здесь, к северу от Самарина. — Я указал точку, где в последний раз видели изельгардцев. Собственно, там им передали пленных. — Я думаю отправить часть людей с одной стороны, часть вот отсюда, а мы с призраками ударим в лоб. Таким образом, Изельгарду останется только отступить.

Айк молчал. Ему нужно было время, чтобы увидеть будущее? Или же я что-то сделал неверно?

— Мысль мудрая, Илверт, — сказал он. — И вероятность победы высока, поэтому можно попытаться.

Вот только что-то кольнуло в его голосе. Хотя Айк и вовсе был человеком странным, и я до конца не понимал его.

— Тогда на рассвете выступаем, — сказал ему. — Вы с нами?

— Как прикажешь. В бою толку от меня будет мало, но все-таки предпочту держаться рядом с тобой.

— Хорошо. Благодарю за помощь.

— Пока еще рано, — усмехнулся Айк. — Сначала надо победить. А теперь, с твоего позволения, я хотел бы отдохнуть с дороги.

— Да, конечно, — поторопился ответить я и снова замер перед картой, а Айк вышел. На душе было неспокойно, и я никак не мог отделаться от чувства надвигающейся опасности. Хотя на войне опасно всегда.

— Что, страшно? — поинтересовался призрак отца, возникая посреди комнаты.

— Немного, — ответил я.

— И правильно, не боится только дурак. И меньше слушай Эйша, я уже тебе говорил.

— Я не слушаю его.

— Зато кто-то подслушивал вас.

— И кто же? — мигом насторожился я.

— Откуда мне знать?

Понятно, не хочет говорить. Я вспомнил, что именно говорил Айку. Но даже если нас подслушивал шпион, город закрыт, он не сможет передать сведения дальше. И призраки его упустили. Странно.

— Думай головой, когда что-то делаешь, — сказал призрак. — Своей, не чужой.

— Я внесу коррективы в план.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изельгард-Литония

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика