Читаем Проклятие ночного волка полностью

Когда мы поднимались, я обратил внимание, что на каждой площадке перед входом на этаж висят дорогие медные таблички. Доктор Таддеус Грейс – отоларинголог и терапевт; Доктор Фэн Ли – лечение травами и иглоукалыванием; Доктор Магди-Хан; Доктор Сибелиус; Доктор П. Дж. Дули; Доктор Астли-Спьюм – каждый лечил от таких болезней, о которых я и слыхом не слыхивал: воспалительная и токсическая миопатия; расстройства подвздошного тракта; повреждения подкутикульного пространства, гематомы…

На последней табличке доктор Кадуоллэдер перехватил мой взгляд и усмехнулся.

– Впечатляет, не находите? – спросил он.

Я кивнул.

– Да уж, доктор Астли-Спьюм знает всё о… кожных высыпаниях. Прыщевед! – Доктор Кадуоллэдер улыбнулся. – Юные леди на него молятся.

Он поднимался по лестнице с поразительной для своих лет быстротой. Я еле за ним поспевал.

Кабинет доктора Кадуоллэдера находился на последнем этаже. Малый я крепкий, но всё же, вынужден признать, слегка запыхался – хоть и оправдывал себя тем, что не успел отдохнуть после пируэтов на крыше. Доктор же, напротив, был бодр и сосредоточен, как кот торговца рыбой.

– Ну вот мы и пришли! – произнёс доктор ровно, совсем без одышки, вынимая медный ключ из кармана жилета и вставляя его в замочную скважину.

Я взглянул на табличку и отметил про себя, что её привинтили сюда недавно: она была меньше той, что висела возле этой двери прежде, – по периметру нового прямоугольника виднелись полоски старых обоев в цветочек.

Надпись гласила:

«Доктор Теофолус Кадуоллэдер, врач общей практики».

Я оценил такую скромность. И снова доктор Кадуоллэдер перехватил мой взгляд.

– Мне нет нужды щеголять званиями и регалиями, юноша, – пояснил он, слегка улыбнувшись. Голос у доктора был низким, с хрипотцой. – Предпочитаю, чтобы моя работа говорила сама за себя.

Доктор повернул ручку и толкнул дверь. В нос мне ударил запах свежей краски.

– А давно ли у вас кабинет на Хартли-сквер? – поинтересовался я.

– Недавно, – ответил доктор. Всё-таки я не ошибся – в его речи слышался лёгкий акцент. – Я много путешествовал по Востоку, и в больших городах, и в маленьких селениях практикуя искусство врачевания. – Доктор Кадуоллэдер помолчал, а затем сухо усмехнулся. – Но здесь, юноша, в этом вашем огромном суетливом городе, таится несравнимо больше возможностей для такого простого врача, как я.

Он зна́ком велел мне следовать за ним.

Сумрачный, строгий коридор вёл в просторную комнату. Я подумал, что это, должно быть, приёмная. Здесь вдоль стен стояло шесть довольно облезлых красных стульев с потрёпанными золотыми кантами и кистями. В центре располагался низкий столик, на нём валялись старые выцветшие журналы. Я взглянул на их названия: «Проныра из Хайтауна», «Еженедельник для женщин из высшего общества», «Щёголь». Вся подборка – головокружительная безвкусица, бульварное чтиво. Судя по пыли, осевшей на обложках, к журналам довольно долго не притрагивались. Похоже, дела у доктора шли не слишком спо́ро, несмотря на модный адрес.

В приёмной была дверь, ведущая в кабинет.

– Проходите, – любезно пригласил доктор. – Можете изложить мне суть вашего дела, мистер…

– Барнаби, сэр. Барнаби Граймс.

– Мистер Барнаби Граймс, верно? – уточнил доктор. – Что ж, садитесь, мистер Граймс, и расскажите, что вас беспокоит.

Я не стал возражать и уселся на стул с мягкой кожаной обивкой прямо напротив стола доктора.

Мне доводилось бывать в кабинетах шарлатанов – бегал по поручениям, разносил рецепты, – и, по правде сказать, этот кабинет был именно таким. На столе, слева от пресс-папье, стояла бронзовая керосиновая лампа. Два диплома в рамочках крепились к стене позади стола. Справа от меня стояла мягкая медицинская кушетка, над которой висел рисунок, изображающий фрагменты человеческого тела: кости слева, мышцы справа.

У дальней стены возвышался массивный шкаф, похожий на посудный. Увидев его, я не смог сдержать улыбки. Полки шкафа были заставлены стеклянными пузырьками, бутылочками, закупоренными флакончиками всевозможных форм, размеров и цветов. Для врача-самозванца иметь такой шкаф с пузырьками – дело обязательное. Всегда производит впечатление! Люди начинают верить, что перед ними и впрямь – настоящий доктор.

Тем временем доктор Кадуоллэдер сел в обитое кожей кресло с высокой спинкой, повернул настольную лампу, и нас окутал приглушённый жёлтый свет.

– Так-то лучше, – сказал он с улыбкой, подался вперёд и положил локти на стол. – Так что же вас беспокоит?

– Ничего. Я не болен. Я не лечиться пришёл, – ответил я невозмутимо, чувствуя, как стальные глаза доктора буравят меня сквозь затемнённые стёкла пенсне. – Я пришёл показать вам это.

Я достал письмо из кармана жилета, развернул и передал доктору. Доктор поправил пенсне и принялся читать. Чем дальше он читал – тем сильнее хмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барнаби Граймс

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей