Высоко подняв над головой фонарь, девушка бросилась обратно к пляжу. Мужчина ринулся за ней. Но джунгли не хотели отпускать своих жертв живыми. Лианы ловили их, точно в сети, ветви деревьев рвали одежду, а корни выставляли им подножки. Даже воздух, казалось, пытался их остановить, сделавшись вдруг плотным и густым. Наконец они выбежали на мягкий песок и бросились в сторону лодки, оббегая коряги. Пенелопа вырвалась вперёд и, пробежав мимо шлюпки, помчалась по воде прямиком к яхте. Монти повезло меньше. Монстр подцепил его длинным пальцем и подбросил в воздух. Мужчина упал в песок лицом вниз, а затем резко перевернулся на спину и увидел прямо перед собой склонённую голову демона. Бледная кожа напоминала папиросную бумагу, из широкого рта торчали острые клыки, над которыми чернели ноздри. Глаз у существа не было.
– Пожалуйста, не убивай меня! Христом Богом прошу, не убивай! – Монти, съёжившись, встал на колени. Какое-то примитивное, недостойное чувство внутри подсказывало ему преклониться перед монстром. Так прошло несколько мучительных минут. Когда же ничего страшного с ним не произошло, мужчина осторожно поднял глаза.
Существо обнюхивало его с насмешливым выражением на безглазом лице. Солнце над их головами полностью затмила луна. Кошмарное создание положило длинный коготь на лоб Мистера Беннингтона, заставив его съёжиться от страха. Внезапно его захлестнули образы древних времён. У причудливого золотого храма миллионы людей поклонялись статуям, похожим на монстра перед ним. Жрец в длинном бело-золотом одеянии приковывал к алтарю сопротивляющегося человека.
– Вы – древние боги, – догадался Монти. – И вам нужны новые жертвы. Я приведу их, обещаю. Я стану вашим жрецом. Отпусти меня, и я доставлю сюда столько жертв, сколько ты пожелаешь, – взмолился он.
Образы вновь заполнили его разум. Кровь, насилие и голод, которые он увидел, заставили мистера Беннингтона схватиться за голову. А напоследок монстр показал ему женщину в красно-жёлтом одеянии и с длинным посохом в руках. Храмы этих ужасных существ разрушили, и некогда могущественные боги исчезли с земли. Только на этом острове они могли выйти в мир людей, правда, совсем ненадолго.
Монти почувствовал в мыслях чудовища что-то похожее на злорадство. Сила полного затмения дала им возможность снова ходить по земле, и он был рад, что встретил человека, готового возобновить поклонение. Существо провело по шее Монти кончиком своего чёрного когтя. Он почувствовал жгучую боль, которая вскоре перешла в тупую пульсацию. А потом монстр исчез, и мистер Беннингтон измождённо рухнул на песок.
Он слышал где-то вдалеке голос Пенелопы, выкрикивающей его имя. Небо над островом посветлело, и солнечные лучики вновь заплясали по гребням морских волн.
Два пары рук помогли ему подняться. Оглядевшись, Монти увидел капитана и его помощника, которые осторожно вели его обратно к шлюпке.
– Что случилось? Я сплю? – тихо спросил он.
– Нет, мистер Беннингтон. Но мы не знаем, что случилось. Мы видели, как вы взлетели высоко в воздух, как будто что-то подбросило вас. Должно быть, вы на какое-то время потеряли сознание. – Старший помощник оттолкнул шлюпку от берега веслом. – Главное, теперь вы в безопасности.
Час спустя Монти сидел в каюте напротив Пенелопы, завернувшись в одеяла, они плыли обратно к цивилизации. Капитан хотел вернуться на берег за остальными, но девушка убедила его, что все они мертвы, и приказала доставить их двоих домой.
Теперь же Пенелопа тихо плакала в углу, а мистер Беннингтон не мог найти в себе сил, чтобы её утешить. Он смотрел перед собой, отчаянно пытаясь забыть образы, которые существо оставило в его мозгу.
– Разу, – пробормотал он странное слово, которое как клеймо отпечаталось в его памяти. – Остров Разу. – Прикоснувшись рукой к шее, он почувствовал на своей коже треугольную продолговатую отметину. Внезапно его охватил приступ истерического смеха. Пенелопа с отвращением смотрела в его сторону, но он не мог остановиться.
Они были в безопасности и направлялись домой.
Но Монтгомери Беннингтон знал, что с этого дня он больше никогда не будет свободен.
16. Разу
Наблюдая за происходящим на яхте глазами Монти, Харпер вдруг услышала, как кто-то зовёт её по имени. Затем она почувствовала, как её ткнули пальцем в бок. А потом её взгляд заволокла пелена. Проморгавшись, девочка увидела перед собой обеспокоенных Лео и Дайо.
– Ты просто стояла и смотрела в никуда, – поражённо произнёс кузен. – Долго. Очень долго. И даже не моргала! Как такое вообще возможно?
Дайо ласково обняла подругу за плечи.
– Ты в порядке? У тебя было видение?
Харпер кивнула. Её сердце колотилось в груди как испуганная птица. Видение было слишком реальным и слишком пугающим. По её щекам покатились слёзы.
– Я знаю, что это за монстры, – сипло произнесла она.
– Монстры? О чём это она? – удивился Лео.
– Их зовут Разу, – продолжила его кузина. – И они очень опасны. Нам не справиться с ними самим.
Паренёк испугано огляделся и попятился назад.