Читаем Проклятие пикси полностью

— Видите ли, звук голосов был настолько нечеловеческим и раздражающим, что определить пол говорившего не представлялось возможным, — леди Элеонор скривилась. Казалось, само воспоминание причиняет ей беспокойство.

Эрика решила перевести разговор на следы. Следы на муке графиня описала подробно, сравнив их размер с фалангой большого пальца. Она утверждала, что пикси танцевали босиком, и обе ноги у них одинаковые: в смысле, правую нельзя отличить от левой. Сколько их было, леди Элеонор сказать не могла. Может один плясал, может — несколько. На зеркале красовались отпечатки рук — эдакие маленькие ладошки, совсем как у грудного младенца, но с очень длинными пальцами. И походило это на заглядывание с обратной стороны зеркала.

— Вас не смутило, что размеры рук и ног не соответствовали друг другу? — спросила чародейка, завершив набросок ладони с оттопыренными длинными пальцами, — у обладателей ступней в дюйм руки должны быть гораздо меньше.

Вопрос ничуть не смутил графиню.

— Я не утверждаю, будто все следы оставили одни и те же существа. Мы ничего не знаем о представителях Неблагого двора и устройстве их общества. Если бы ваши коллеги-маги избавились от шор предубеждённости и со всей серьёзностью взялись за изучение того, что голословно отрицают, мы бы сейчас располагали более подробной информацией.

— Благодарю вас, леди Элеонор, — поклонилась чародейка, — ваши ответы очень помогут мне.

— Милочка, хоть вы и носите амулет бога смерти, врать вы не умеете совсем, — усмехнулась графиня, протягивая руку к пенсне, — вы ведь ни на грош мне не поверили. Считаете меня ненормальной, которой повсюду мерещатся голоса?

— Моё дело не выносить суждения об обратившихся к нам гражданах, а разобраться с проблемой и помочь.

— По крайней мере, честно.

Эрика опять отправилась на кухню. Там за столом сидел мужчина неопределённого возраста и хлебал суп из глубокой миски, шумно заглатывая длинные полоски лапши. Рядом стояла тарелка с толстыми ломтями домашнего хлеба. При виде чародейки он облизал ложку, аккуратно положил её на стол и поднялся.

— Вот это — Джошуа Монси, мой законный супружник, — словно на правах старой знакомой представила его кухарка, — он у нас и садовник, и дворник, и мастер на все руки! — не без гордости закончила она.

— Доброго вам вечера, госпожа чародейка, — неловко поклонился мужчина, — Сэра сказывала, будто вы желаете со мной поговорить.

— Да, — Эрика бросила взгляд на окно и поняла, что там давно уже разлита непроглядная тьма ноябрьского вечера.

— Ты хоть из-за стола-то выйдь! — прикрикнула Сэра, — не гоже с людьми через тарелку разговоры разговаривать.

Садовник кивнул и с шумом отодвинул стул. Он оказался крепко сбитым, широкоплечим с длинными крупными руками, которые никак не мог никуда пристроить: то прятал за спину, а то сжимал спереди в огромные кулаки.

— Давайте-ка лучше присядем, — предложила чародейка, — а лапша ваша меня ни чуточки не смущает, — скажите лучше, что вы думаете по этому поводу?

— По какому? — садовник попытался пригладить встопорщенные волосы.

— Не глупи, — Рика усмехнулась, — вот уж не поверю, будто ваша жена не поведала вам, что Служба дневной безопасности и ночного покоя заинтересовалась легендарным проклятием пикси?

— Это, конечно, да, — смутился Джош, — Сэра велела всё, как есть, рассказать.

— Вот и рассказывайте всё, как есть.

— Насчёт пиксей?

— Именно, как вы выразились, насчёт пиксей.

— Он вам сейчас наговорит! — кухарка шутливо замахнулась на мужа полотенцем, — ему только волю дай! Он же у нас — что дитё великовозрастное. У самого внуки, а он в сказочки про человечков с крылышками верит.

— Ваше мнение уже выслушано и принято во внимание, — осадила её Рика, — лучше помолчите, пока я вам рот заклинанием не запечатала!

— Ты, Сэра, и в правду лучше бы заткнулась, — садовник зыркнул в сторону жены, — не видишь, мистрис коронер со мной говорить желают, а на счёт рта я очень даже за.

Кухарка фыркнула и демонстративно отвернулась к корзине с кукурузой. Взяла початок и принялась с безразличным видом шелушить зёрна.

Рике супружеские разборки слуг уже стали порядком надоедать, она с деловым видом раскрыла блокнот.

— Итак, господин Монси, лично вы являлись свидетелем манифестаций потусторонних сил в доме графини Сакэда?

— Чего? — подался вперёд садовник.

— Того, — передразнила его жена, — мистрис Таками спрашивает, видал ты пикси или нет.

— А, — протянул Джошуа, — нету, самих не видал, а вот за ихними безобразиями наблюдать приходилось.

Чародейка сделала себе пометку и кивнула, поощряя продолжение разговора.

— Как эти мелкие пакостники молнию в сад притянули, сам, этими вот глазами видел. Оно как жахнет в иву, как громыхнёт! У меня уши заложило, полчаса потом звон стоял.

— Интересно, что вы во время грозы в саду делали? — чародейка отметила, что Джошуа Монси был свидетелем попадания молнии в клановое древо.

Перейти на страницу:

Похожие книги