Ни за что не признается ему, даже если спросит, что ее так рассмешило. Это будет в первую очередь неловко. Ну как объяснить ее видения? По здравому рассуждению, в ее голове смешалось слишком много эмоций господина, незнакомых ощущений от оборотней и конечно усталость.
Но на утро усталость прошла, а вот странные видения оборотней остались.
Вильда сходит с ума?
Она пристально вглядывалась в девушку, помогающую ей подготовиться к выходу на поздний официальный завтрак.
Она была из оборотней, ее приставили, чтобы побыстрее рассказать Вильде об особенностях этикета при дворе Оборотней.
— Не обращайте внимания, госпожа, если мужчины будут есть еду руками, — улыбалась она, помогая служанкам облачить Вильду в летнее светлое платье, только что отутюженное, без единой складочки после поездки.
Вильда кивала, внимательно слушала и продолжала разглядывать молодую девушку.
Если смотреть на нее прямо, то никаких вопросов не возникало, а вот если скосить глаза и украдкой подглядывать, то образ девушки расплывался, и Вильда видела полностью обнаженную девицу в своих покоях.
Как так? Если вчера она все списывала на переутомление, то что творится с ней сейчас? Помутнение рассудка?
— Оставьте меня, — чуть громче, чем подобало, произнесла Вильда, выдавая свое волнение.
Как только служанки вышли, Вильда тут же кинулась в покои господина.
Она должна понять, что происходит! Может это нормально, видеть за обликом оборотней… эм… раздетых людей?
Как она вообще признается в этом Рессару?! Да он засмеет ее. А потом предложит сам раздеться, чтобы она усладила свой взор и больше не бередила себя фантазиями.
Но остановиться Вильда уже не успела. Слишком поздно подумала об очевидном исходе после признания господину.
К счастью, тот заканчивал приготовление к завтраку, застегивая красивые кружевные манжеты запонками. Когда Вильда ворвалась в его покои, он удивленно приподнял брови, взглянув на нее.
Так… Что ему сказать? Ведь заготовленная ранее речь уже перечеркнута.
— Доброе утро, господин… Могу я вам помочь? В перчатках вероятно неудобно застегивать манжеты.
Рессар скривился, признавая провал и протянул к ней руку. Вильда с готовностью поправила кружева, застегнула драгоценную запонку и взялась за следующую, когда поняла, что чересчур близко приблизилась к хозяину.
— Так ты пришла помочь мне? — тихо пророкатал он ей в макушку.
Вильда нервно вздохнула, торопясь застегнуть второй манжет и отойти на безопасное расстояние.
— Вы же сами велели мне держаться к вам поближе, — смутившись, пролепетала она, злясь на свои неловкие пальцы, которые от близости к господину стали дрожать и отказывались слушаться.
— Почему я сразу не дал тебе такое распоряжение, — прошептал Рессар, свободной рукой обнимая Вильду за талию и притягивая к себе. — Мне кажется, тебе тут самое место.
Колдунья наконец-то поборола упрямую запонку и тут же отскочила от господина.
— От «кажется» у меня имеется очень действенное средство, господин. Позволите, принесу вам продегустировать?
На что Рессар только рассмеялся, жестом отсылая слуг.
— Лучше попробуем то, что приготовили нам на официальный завтрак оборотни. Полагаю, будет много мяса, дичи и рыбы. Выбирай куски поподжаристее, моя полуфея.
Настроение господина было великолепное, Вильда чувствовала это. Наверное, его эмоции и настроили ее на мирный и беззаботный лад.
И это продлилось ровно до того момента, как она под руку с Рессаром вошла в обеденный зал и обомлела.
За накрытым столом сидели люди, все как один раздетые! Из наряженных к завтраку вышел только принц Миркот со своими фаворитками и сама Вильда с господином.
Она подняла удивленные глаза на Рессара, взглядом спрашивая в немом изумлении, допустимо ли оборотням такое? Ее образование к такому Вильду явно не подготовило.
3
Но хозяин и бровью не повел, как будто завтракать голыми в порядке вещей.
Вильда смирилась. Все что ей нужно, это опускать глаза в пол и не приглядываться. Как-нибудь с этим справится.
Но как назло, оборотни проявляли к гостям повышенное внимание. Сначала задавали вопросы, делали комплименты, и Вильде волей-неволей приходилось смотреть, сосредотачиваясь на глазах, и отвечать, стараясь при этом не краснеть.
А к концу трапезы оборотни стали отпускать фривольные шуточки в адрес нравов других королевств.
Тут у Вильды вообще аппетит отшибло. Но самое постыдное, что над скабрезными шутками оборотней хохотал хозяин и принц Миркот, и подхихикивали фрейлины. Но Вильда ничего смешного в распутстве не находила.
— Это правда? — возмущенно спросила она, когда осталась с Рессаром наедине. — правда, что они легко обмениваются женщинами, не чтят институт брака?
Господин криво усмехнулся, приглядываясь к Вильде.
— Правда даже то, что они могут заниматься любовью группой. Или делят одну партнершу или партнера на несколько человек.
— Но…
От шока Вильда продолжить не согла.
— Отвратительные нравы и обычаи! Отвратительные оборотни. Отвратительные…
— Тс-с-с, дорогая. Если кто-то вас услышат, будет политический скандал. А слух у оборотней отменный, — прошептал Рессар и заткнул рот Вильде поцелуем.