Мартин смахнул пот со лба рукавом рубашки и подумал, что они работают уже час не меньше. За это время углубились на метр в каменистую землю, но ничего не раскопали.
Джеральд хотел сказать, что не стоит продолжать это дело. Но не стал. Он видел, с каким воодушевлением рыл землю Лайонс. Останавливать одержимого смысла не имело. Но, что он будет делать, когда сам поймет, что здесь ничего нет…
***
Старший инспектор Скотланд-Ярда наблюдал за копателями издалека, лежа на земле за большим камнем. Ему изрядно надоела эта комедия. Бакенбери был уверен, что они ничего не найдут.
Он отлежал себе бок, осторожно перевернулся, и, в этот момент увидел в метрах двадцати человека. Тот прятался и наблюдал за копателями.
«Черт! – подумал Гуд. – А мы, похоже, здесь не одни! За нами кто-то наблюдает. И это совсем не призрак. Призрак не стал бы прятаться за камнями».
Гуд стал еще более осторожным. Теперь ему нужно было скрывать свое присутствие еще и от этого незнакомца. Дорого бы дал старший инспектор, чтобы знать кто это такой…
***
Кирка Лайонса высекла искру. Она ударилась обо что-то твердое.
– Это он! – вскричал он. – Гроб Гуго, окованный железом!
Джеральд расчистил лопатой поверхность и понял, что мистер Лайонс прав. Здесь действительно был скрыт какой-то ящик. Но был ли это гроб, он не знал.
– Нужно расчистить всю крышку, мистер Мартин.
Они принялись за работу. Джеральд выкинул очередную порцию земли из могилы и при этом его глаза устремились в небо. Без всякого умысла, это было обычное телодвижение человека, работавшего с лопатой. Всего лишь одно мгновение, и он снова опустил голову вниз. Но в свете луны он увидел человека! Тот стояла прямо над ними, и Мартину показалось, что он задел его землей. Он снова посмотрел вверх, но там уже никого не было!
Лопата выпала из рук детектива и со стуком упала на крышку.
– Что с вами? Мистер Мартин!
– Что за черт! Там стоял человек.
– Человек? Вы о ком?
– Только что, вот здесь над нами, был человек.
Лайонс выпрыгнул из могилы. Он осмотрелся, но вокруг не было никого.
– Здесь никого нет, мистер Мартин. А вам не могло показаться?
– Нет! Я видел его, как сейчас вижу вас, когда выбрасывал землю из могилы, мистер Лайонс!
– А вы успели его разглядеть?
– Нет. Я видел его всего мгновение.
Лайонс снова спрыгнул вниз в могилу. И взялся за лопату. Он сказал, что им стоит поторопиться. А виденный детективом человек мог быть и призраком. Сквайр пояснил, что в момент открытия могилы проклятого, дух его самого мог явиться Мартину.
Джеральду подобное объяснение совсем не понравилось. И ему захотелось бежать от этого места куда подальше, но он не мог бросить здесь Лайонса и показать, что он боится…
***
Старший инспектор видел, что незнакомец приблизился к тому месту, где он сам прятался. Самого Гуда тот не видел. Он также следил за теми, кто раскапывал могилу, и не мог даже предположить, что в таком месте за ним могут наблюдать.
«Не думаю, что у этого парня добрые намерения, – сказал по себя Гуд. – Крадется осторожно, словно хищник».
И вот незнакомец пристроился за соседним столбом. От Гуда его отделяло не более полуметра. Старший инспектор затаил дыхание и приготовил револьвер.
Незнакомец тем временем сам вытащил из своего кармана оружие. Это был пистолет, «Браунинг», и Гуд услышал, как щелкнул затвор. Сомнений не было, он собирался стрелять!
И именно в этот момент из могилы снова выпрыгнул Лайонс. Незнакомец поднял руку с оружием. Бакенбери понял, что медлить более нельзя ни мгновения.
– Стоять! – вскричал старший инспектор и бросился на убийцу. – Полиция!
Тот выстрелить не успел. Его рука дернулась. Он обмер от испуга. Гуд увидел его широко раскрытые глаза и вырвал его оружие.
– Спокойно приятель! Я старший инспектор криминального отдела Скотланд-Ярда, Бакенбери Гуд. И я понимаю, что полицейского вы никак не рассчитывали встретить здесь. Не так ли?
Гуд всмотрелся в лицо пойманного им человека и отметил, что не знает его.
– Кто вы? – спросил тот полицейского.
– Я уже ответил вам на этот вопрос. Но повторюсь. Старший инспектор криминального отдела Скотланд-Ярда, Бакенбери Гуд. Но подобный вопрос я хочу задать и вам!
– Как вы оказались здесь? – спросил незнакомец.
– Выслеживал вас, приятель.
– Меня? Но как вы узнали, что я буду здесь? Он сказал мне, что они будут заняты раскопками, и большого труда выполнить заказ не составит. Что происходит?
– Вы меня спрашиваете?
– Но…
***
Лайонс также был потрясен тем, что случилось. Он посмотрел на Мартина и спросил его:
– Что это? Полиция? Но вы же дали мне слово джентльмена, мистер Мартин!
Джеральд также выпрыгнул из могилы. Он посмотрел на Гуда, и на его добычу.
– Не стоит вам наседать на Мартина, мистер Лайонс! – закричал старший инспектор. – Если бы он ничего не рассказал мне, то у вас в голове сейчас была бы пуля. Это парень уже целился в вас из пистолета. И он бы не промахнулся.
– Простите меня, Лайонс, – извинился Джеральд. – Но старший инспектор прав.
– Эх, мистер Мартин!
– Вам спасли жизнь, Лайонс – сказал Бакенбери Гуд.