– Вы правы. Возвращаемся. Но сначала заедем в Лефтер-холл.
– Естественно.
И они отправились обратно в имение сквайра Лайонса…
***
На плоской крыше дома сквайра стояла укрепленная на треноге подзорная труба. И мистер Роджер Лайонс припал к ней.
– А вот и наши сыщики возвращаются, – пробормотал он сам себе. – С этого места мой дед, старый чудак Френкленд выследил некогда самого мистера Джорджа Ньюнса из Скотланд-Ярда. Вот она связь поколений…
***
Старший инспектор показал Мартину на дом сквайра.
– Смотрите!
– Что такое?
– Смотрите туда, Мартин! Видите?
– Джентльмена с подзорной трубой? Вижу. Это наш мистер Лайонс. Он слишком активен и убийце это может не понравиться.
– И я о том же, Мартин. Не стоит сквайру совать свой нос всюду. Хотя его дед Френкленд также был чудаком.
– Таким его описал в своей повести доктор Конан Дойл.
– И таким он и был на деле, Мартин. Я говорил с людьми из Гримпена. Они подтвердили чудаковатость и деда, и внука.…
***
Детективы привели с собой в Баскервиль-холл мистера Роджера Лайонса. Оставлять того в Лефтер-холле было действительно опасно. Убийцы могли повторить свою попытку и убрать сквайра. Брат баронета, оставшийся в имении за хозяина, охотно согласился принять в своем доме нового гостя.
– Мистер Мартин, – Джеймс Воган остановил Джеральда в коридоре. – То и правда была собака?
– Мы не видели, что это было, мистер Джеймс.
– Но фермеры говорят, что на болотах снова погиб человек.
– Они много чего говорят, сэр. И почему у вас слухи так быстро распространяются? Мы только с Гудом вернулись, а вам уже кто-то обо всем рассказал.
– Но сами поймите, что произошло. Собака Баскервилей снова нападает на людей. Вся округа охвачена ужасом, как и тогда много лет назад. И хождение слухов не прервать, мистер Мартин. Люди боятся.
–Мы не нашли тела, сэр. Так что слухи о новом нападении собаки весьма преувеличены.
–Этот бедняга утонул в болоте, мистер Мартин!
–Мы со старшим инспектором во всем разберемся, сэр! И сделаем это в ближайшее время. И я бы вас попросил, сэр, еще об одной услуге.
– Все что угодно, мистер Мартин.
– Пусть комната мистера Лайонса будет рядом с моей.
– Но в замке ему ничего не угрожает, мистер Мартин.
– Но все же. Я бы хотел, чтобы он жил рядом со мной.
– Хорошо, мистер Мартин…
***
Джеральд снова уединился с Гудом в кабинете баронета. Им было что обсудить, пока мистер Лайонс после приема снадобий доктора Дойла уснул. Ночное происшествие требовало разбирательства. Гуд быстро составил отчет для своего начальства в Лондоне и потер руками.
–За это меня похвалят, Мартин. Им нужны были предотвращенные преступления? Вот одно из них. Я сегодня же отправлю отчет в Скотланд-Ярд. А шефу-директору я уже позвонил. И он доволен.
– Но, возможно, погиб человек, Гуд.
– Не человек, а преступник.
– Все равно, старший инспектор. Он человек!
– Тело не найдено, Мартин. Утверждать мы ничего не можем! И, если он умер, то он пал жертвой собственной глупости. Я ведь не заставлял его бежать, Мартин. Я требовал остановиться. Но он меня не послушал. А Лайонса я спас. Ибо целился тот человек именно в него. А когда я его задержал, он сказал…
Старший инспектор сделал паузу. Он о чем-то задумался.
– И что он сказал вам, Гуд?
Полицейский ответил:
– Такие слова: «Он сказал мне, что они будут заняты раскопками, и большого труда убрать объект не составит».
– А кто этот «он»?
– Этого выяснить у преступника не удалось. Я ведь толком его и допросить не успел. Сколько у меня было времени, чтобы с ним поговорить? А затем он побежал. Теперь он, возможно, мертв и уже ничего нам с вами не расскажет, Мартин. Но он пришел убивать по поручению кого-то, кто не желает, дабы его тайны выплыли наружу.
– Но кто мог знать, что мы пойдем на раскопки прошлой ночью, Гуд? Вы, я и Лайонс.
– Не будьте так наивны Джеральд! Вас могли видеть, когда вы выходили из дома. Многие видели, как вы навещали сквайра Лайонса. Слухи в этой округе распространяются быстро. Меня интересует, кто послал того человека? Вот вопрос так вопрос.
– И у вас есть версия?
– Возможно.
– Так говорите, Гуд!
– Это мог быть младший Баскервиль, – ответил Бакенбери.
– Гуд!
– А почему нет, Мартин?
– Вы злы на Вогана за то, что он набросился на вас после исчезновения мисс Оливии, старший инспектор.
– Это не относится к делу, Мартин!
– Джеймс Воган убийца?
– Возможно, – настаивал Бакенбери.
– Но зачем?
– Он мог хотеть убить Лайонса.
– Почему?
– Если все рассказанное Роджером, правда, то мотив его убрать был. Он мог увидеть вас, как вы выходили из дома, и он мог направить за вами убийцу для Лайонса. Что скажете?
– Нет! – возразил Джеральд.
– Почему же нет?
– Да потому, что мы с вами выходили отсюда вместе. Правда, с интервалом. Но если Баскервиль видел меня, то видел и вас. Следовательно, если он послал за нами убийцу, то знал что мы идем в Лефтер-холл. Но тот человек на капище следил за мной и Лайонсом. Но он ничего не знал о вас. А ведь он должен был знать, что и вы, старший инспектор, были где-то рядом.
– А если он выслал убийцу сразу вслед за вами?
– До вас, Гуд?
– Да.
– Но тогда вы увидели бы его!