– Вы думаете, что это обычная собака, Гуд? Как и в случае, который описан в повести мистера Конан Дойла?
– Думаю, да.
Вдруг вдали мелькнул огонек электрического фонарика. Гуд указал на него Джеральду.
– Смотрите!
– Это в миле отсюда, Гуд. Не дальше.
– А не пойти ли нам посмотреть на того, кто там? Ваш револьвер с вами, Мартин?
– А как же! Трудно без револьвера в такой глуши. Идем. И не будем будить наших спящих друзей.
– Верно. Это дело для нас. Не боится же этот кто-то шататься по ночам, когда воет собака. А значит, у него есть для этого основания.
Мартин и Гуд выскочили из дома. Они вышли за ворота и всмотрелись в темноту.
– Мартин, не зажигайте фонаря! Он может нас с вами увидеть. Ориентиром для нас будет свет фонаря незнакомца.
– Вон там снова мелькнул огонек, Гуд. Идем.
И они пошли. От ворот Лефтер-холла вела широкая дорога, по которой могла проехать повозка или даже авто. В правую сторону от дороги шли несколько тропинок, которые вели к скалам.
– И соблюдайте тишину, Мартин. Мы можем спугнуть его, и он затеряется среди скал. А я чувствую, что это именно тот, кто нам нужен.
– С балкона этого дома через подзорную трубу можно днем обозревать окрестности, Гуд. Мистер Конан Дойл писал, что старый Френкленд был астрономом любителем, и у него была подзорная труба. Именно благодаря ей, он наблюдал за округой. И она до сих пор в доме.
– Но ночью она нам не поможет, Мартин. Поэтому идем вперед по-тихому.
Дальше они шли за огоньком фонарика.
Детективы не рискнули приблизиться к незнакомцу ближе чем на 200 метров. Тогда тот мог их услышать и испугаться. А если этот незнакомец знает местность, а, похоже, так оно и было, то он легко уйдет от них.
Скоро Мартин и Гуд смогли убедиться, что впереди не один, а два человека. Они переговаривались, но расслышать слова было невозможно. Зато стало понятно, что там мужчина и женщина.
– Мартин, – прошептал Гуд. – Они идут в сторону капища. Вам не кажется?
– Может быть…
***
4 июня 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Ночь.
Мистер Джеймс Воган не смог уснуть. Его мучило тревожное чувство. В эту ночь что-то должно было произойти.
Вчера ему приснился странный сон, в котором он видел Оливию. Она что-то хотела ему сказать. Она тянула к нему руки, и он пытался схватить их, но не мог. Она постоянно ускользала.
Джеймс встал с кровати и накинул халат. На болотах послышался вой. Где-то далеко выло чудовище рода Баскервиль. По крайней мере, так говорили фермеры, и он почти уже верил в это.
Мистер Джеймс развернул большую карту и отметил точку на ней. Это было старое языческое капище…
***
Слуга Джон Ву вытащил небольшую склянку с белым веществом похожим на сахар. Он нашел её недавно и сразу вспомнил слова доктора Дойла, которые слышал. Тот сказал, что именно так и выглядит цианистый калий, которым отравили медсестру мисс Найтли.
Джон знал, кому этот флакон принадлежит. В его голове этой ночью родился дерзкий план…
***
4 июня 1939 года, Девоншир. Языческое капище. Ночь.
Старший инспектор не ошибся. Парочка шла в сторону языческого капища. Туда, где они были вместе с Лайонсом.
– Мартин, у них с собой лопаты. Слышите звон? Они иногда стучат о землю черенками.
– Я давно это понял, Гуд. И я даже знаю, что они желают раскопать.
– Думаете нашу могилу? Ту, что мы закидали?
– А что там еще можно копать, Гуд? Не думаете же вы, что это простые археологи, которые интересуются старыми могильниками.
– Вы правы, Мартин. Но что будем делать? Дадим им сделать их работу?
– А что остается? Они пока не совершают ничего противозаконного.
Облака разошлись, и сквозь них прорвался лунный свет. Мартин и Гуд сошли с дорожки. В сребристом свете их могли заметить. Детективы присели за ветками папоротника и решили немного отстать.
Впереди были двое в фермерских куртках. Мужчина держал в правой руке лопаты. Женщина освещала дорогу фонариком.
– Это не фермеры, – прошептал Гуд.
– И я так думаю.
Хотя на женщине был мужской костюм, Джеральд и Гуд видели за грубыми формами фермерских штанов и куртки, красивое и грациозное тело.
– Черт! – вскричал старший инспектор.
– Тише! – зашипел на него Джеральд. – Услышат.
В свете луны старший инспектор узнал женщину. Это была мисс Оливия Томсон!
– Мартин, – прошептал он.
– Я вижу, старший инспектор. Это Оливия Томсон. И с ней мистер Мержерсон. Вот наша пропавшая парочка.
– Не зря мы с вами вышли из дома, Мартин. Пусть сделают свое дело.
Оливия и Мержерсон быстро прошли к старому языческому капищу и отправились прямо к тому месту, где была могила Гуго Баскервиля. Детективы следовали за ними в отдалении.
Оливия взяла фонарик из рук мужчины, а тот взялся за лопату. Оказалось, что могила уже была почти раскопана. Очевидно, что они ходили сюда не первую ночь.
– Сегодня нам стоит закончить работу, – послышался голос молодой женщины.
– Не успеем. Я, конечно, почти добрался до гроба. Но его стоит расчистить. Вскрыть и вытащить все оттуда.