Читаем Проклятие шамана полностью

Стивен еще мгновение наблюдал за графом, затем, сморщившись, допил свой чай.

– Ты вообще не представляешь, где мистер Меррик провел вечер? Будь у меня хоть какая-то зацепка…

– Я знаю. – Крэйн проклинал себя, что не подумал об этом раньше. – Он сказал, что был в заведении под названием «Старый Том». Знаешь такое?

Стивен выпрямился, услышав ответ Крэйна. А граф теперь слегка откинулся назад.

– Такого места нет.

– Но он определенно сказал…

– Я имею в виду, что это общее название. «Старый Том» – это дом, или магазин, или даже трактир, в котором торгуют дешевым самогонным джином. Все началось в те времена, когда джин был нелегальным. Если на фасаде есть гравировка или табличка с изображением черного кота, это «Старый Том». Стучишь в окно, платишь пенни и получаешь свой яд.

– Много ли осталось подобных мест? – без особой надежды спросил Крэйн. – Учитывая, что джин сейчас можно легко купить в трактирах.

– Немного. Подпольное пойло дешевле, по вполне разумной причине, ведь одному Богу известно, что ты в конечном счете пьешь. Дэн всегда говорил Сэйнт не… – Он резко замолчал.

Крэйн почувствовал, как по коже пробежали мурашки.

– Не?…

– Дэн просил Сэйнт не ходить в такие места, – медленно произнес Стивен. – Но она часто там бывала. В свои выходные.

– Сегодня у нее выходной?

– Да. Мистер Меррик тоже сегодня ходил к «Старому Тому». А поскольку это дешево…

– То это может привлечь и казначеев, и детей, и шлюх. – Крэйн обернулся, чтобы посмотреть на группу пострадавших. – И постучать в окно гораздо безопаснее, чем зайти в трактир, если ты учитель или юрист…

– Или привратник церкви. – Стивен уже поднялся на ноги. – Эстер? Эс! Мы кое-что нашли.



Эстер согласилась, что это лучший след, что у них есть. Проблема в том, что он никуда не ведет.

– Я не знаю эту местность. – В голосе Стивена отчетливо слышалось разочарование. – Нам нужен список – хотя бы тех мест, что в радиусе ближайшей мили. Беда в том, что Сэйнт бы могла помочь. Может, если пойдем в полицию, они что-нибудь придумают, но найдем ли мы там кого-нибудь в такой час…

– Подожди. – Мимо пробегала одна из активисток с зеленым поясом. Крэйн протянул руку, чтобы задержать ее. – Простите, мэм. Вы помогаете в работе Общества Трезвости?

– Да. – Она гордо выпрямилась.

– Рад это слышать. Меня зовут лорд Крэйн, я сам приверженец трезвого образа жизни и искренне поддерживаю ваше дело. – Боковым зрением Крэйн заметил, как побледнело лицо Стивена. – Нам срочно нужно узнать, где в этом районе расположены «Старые Томы». Возможно, именно они в ответе за происходящее.

– Я знала это! – Ее взгляд торжествующе загорелся. – Проклятая выпивка…

– Разумеется, да, но вам известно, где они расположены?

Она застенчиво поправила волосы, и Крэйн пожалел, что назвал свой титул.

– Ну… понимаете, милорд, мы вынуждены ходить в самые неблаговидные места…

– Невозможно вести достойный бой, не зная своего врага, – заверил ее Крэйн. Эстер позади него задрожала. – Я испытываю лишь огромное уважение к вашему мужеству и самоотверженности, а теперь назовите мне адреса. Пожалуйста.

Она явно гордилась собой.

– Есть дом на Кратчед-Фрайерс и два на Фенчерч-стрит. Еще на Лиденхолл-стрит и Минсинг-Лейн.

Эстер рисовала что-то на клочке бумаги. Стивен пребывал в ужасе.

– Так много?

Женщина приготовилась уже читать лекцию, но Крэйн остановил ее, прежде чем она успела начать.

– Пожалуйста, продолжайте.

– Грэйт-Тауэр-стрит и Айдол-Лейн. Подходящие места для культа пьянства. В отличие от Руд-Лейн.

– Руд-Лейн не входит в список? – спросила Эстер, делая пометки.

– Там мы уже одержали победу над дьяволом, – гордо заявила женщина. – Разносчик яда, грешник и пьянчуга по милости Божьей теперь свернул со своего злого пути.

– Поздравляю, – сказал Крэйн. – Еще адреса.

Она назвала еще полдюжины улиц. Стивен осторожно поинтересовался:

– Есть ли у вас основания полагать, что кто-то из этих, эм… разносчиков яда причастен и к другим формам зла? К темным искусствам?

Их собеседница, выглядевшая слегка ошеломленной, заявила, что ей неизвестно ничего о подобных вещах и она даже не может предположить, кто мог бы их практиковать.

– Что теперь? – спросил Крэйн.

– Полагаю, нам стоит пойти и осмотреться. Составишь компанию? – Стивен направился к  двери.

Крэйн, схватив пальто, последовал за ним.

– Там не меньше пятнадцати адресов. С чего начнем?

– Руд-Лейн, – хором ответили юстициарии.

Крэйн нахмурился.

– Мне казалось, что эта леди упомянула, что торговля на Руд-Лейн закрыта.

– У нас есть негласное правило, – пояснил Стивен. – Всегда начинай с фанатиков.



Перейти на страницу:

Все книги серии Магия сорок

Повелитель сорок
Повелитель сорок

Лорд в опасности. Маг в смятении. Их души – в аду.XIX век. Люсьен Крэйн, обаятельный титулованный граф, был выслан своим жестоким отцом в Шанхай и не планировал возвращаться. Но судьба распорядилась иначе. Внезапно сначала отец, а затем и брат лорда совершают самоубийство. Крэйну ничего не остается, как вернуться на родину, в Англию, чтобы уладить дела. Теперь и его терзают страшные приступы, во время которых он пытается убить себя. Ему срочно необходима помощь мага.Стивен Дэй, местный маг, ненавидит семью Крэйнов. Но только он владеет практикой, которая может спасти Люсьену жизнь. Когда они знакомятся, Стивен подмечает, что граф не похож ни на одного аристократа в округе: его стройное тело испещрено татуировками в виде сорок, а сам лорд невероятно притягателен. Хотя его привлекательность – не единственное, что поражает Стивена. История Крэйнов гораздо более запутанна, здесь пахнет самым настоящим преступлением. Зло окутывает старинный особняк, Крэйн втянут в паутину заговоров, и если Стивен не сможет найти выход из нее – они оба умрут…

К. Дж. Чарльз

Городское фэнтези
Проклятие шамана
Проклятие шамана

Люсьен Крэйн не знает никого похожего на Стивена. Этот находчивый маг, юстициарий с дерзким характером – само обаяние! Только ему граф смог доверить сокровенную тайну о магии, которая течет в его венах. Однако внезапно его неуловимый друг исчезает. В этот момент как снег на голову объявляется старый знакомый Крэйна и угрожает разоблачить его. Крэйн уже жалеет о том, что вовремя не покинул ненавистную Англию.У Стивена Дэя свои беды. Расследуя дело о нашествии гигантских крыс-убийц в Лондоне, он обнаруживает в себе доселе несвойственный прилив магии сорок. Новые таланты рождают нежелательные слухи: теперь Стивена подозревают в том, что он стал темным колдуном. Из-за дружбы с Люсьеном маг может потерять все – работу, друзей, положение в обществе. Вот только дело еще не доведено до конца.Зло не утихает, и кому-то придется пойти на риск…

К. Дж. Чарльз

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги