Читаем Проклятие тролля полностью

Почему она в последнее время встречала столько родни лепреконов?

— Умолкни, — зарычала она.

— С радостью. Я и не хотел с тобой говорить. Ты скучная.

Остаток пути прошел в тишине, только шуршали веревки, с которыми боролась Эльва. Она хотела выбраться, спасти себя. Но эти существа знали, что делали. Они связали ее так умело, что она не знала, смогла бы распутать веревки за дни.

К счастью, путь так долго не длился. Солнце приблизилось к горизонту, и дал-дарриги остановили телегу, стукнули пятками и прижали ладони ко лбам.

Они застыли, и она вздохнула.

— Что вы делаете?

— Тихо, король идет.

— Скажете, зачем держитесь за лбы?

В ответе, который они прошипели, смысла было еще меньше:

— Это выказывает уважение! И тебе так нужно сделать, принцесса фейри.

Эльва не стала бы и пробовать объяснить, что им не нужно было держаться за лбы. Их ладони должны были упираться в череп в салюте. А ее ладони все еще были связаны.

Голос перебил их, старый звук стонущей горы. Она еще не слышала такой низкий или такой довольный голос.

— Спасибо, дал-дарриг. Чудесная работа. Мои услуги будут вам платой.

— Хорошая работа, да, ваше величество. Вы просили женщину, и мы ее доставили.

«Доставили» было жестоким словом. Они забрали ее из обломков замка, когда она вылетела из него. Они точно могли сказать, что сами разрушили волшебное здание, созданное существом, проклявшим Доннаху.

Эльва стиснула зубы и смотрела на первые звезды на небе. Кусая губу, она пыталась стереть с лица выражение, ясно передающее, что ей надоело. Она не хотела быть рядом с фейри снова.

Шаги с хрустом приблизились к ней.

Она не собиралась смотреть. Не важно, хотел ли дал-дарриг попрощаться, или это подошел сам король дворфов. Ей было плевать на них.

Лицо закрыло звезды. Ангус, король дворфов, был таким, как она помнила. Она встречала его лишь раз на балу, когда его народ еще был частью Благого двора, но он был красивым. Его борода была с проседью, но синие глаза были все еще красивыми. Теперь она видела нечто знакомое в морщинках у глаз и ямочках на щеках.

— Здравствуй, Эльва, — сказал он. — Рад встрече.

— Я думала, что прогуляюсь. Хороший вечерок для такого.

— Сложно гулять со связанными руками.

Она посмотрела на запястья.

— А, это? Новый писк моды. Так во всех дворах, но ты не знал, да?

— Ах, хвала звездам, что не знал, — он кивнул на ее запястья. — Можно?

— Я была бы благодарна, — с сарказмом сказала она.

Ангус вытащил нож из кармана. Тусклый свет луны блеснул на остром крае. Она видела клинки дворфов раньше. Они могли разрезать что угодно.

Она видела как-то, как фейри использовал такой клинок на камне в три фута толщиной. Меч разрезал его как масло, оставил красный опаленный след.

Она, наверное, издала звук, потому что Ангус изумленно поднял голову.

— Полегче, фейри, я не собираюсь резать и тебя.

— Клинок все еще может соскользнуть.

— Я похож на того, у кого может соскользнуть меч?

Если он был как его кузен, нет. И она была уверена, что Доннаха и Ангус были в родстве. Его хитрая улыбка сразу говорила о сходстве.

Дал-дарриг убежали, когда он начал резать их путы. Эльва хмуро смотрела им вслед, клянясь, что однажды еще доберется до них.

— О, полегче с ними, — рассмеялся Ангус. — Они просто делали, как им велели.

— Им не нужно было так связывать меня.

— А иначе ты пришла бы?

Как только она освободилась, она села, огляделась, потирая запястья. Это был вход в королевство дворфов. Она слышала о больших вырезанных воинах, стоящих у прохода в большую шахту. Она просто не думала, что все будет таким большим.

Все было сделано красиво, но грубо. Оно точно было придумано мужчинами, и каждая часть этого места ужасала. Тусклый свет, гримасы воинов, поднятые мечи. Даже темная бездна в проходе.

Эльва покачала головой.

— Наверное, нет.

— Тогда ты не оставила выбора, — Ангус протянул руку. — Я тебе помогу.

Словно она собиралась так легко его касаться. Эльва проигнорировала руку и спрыгнула с телеги сама.

— Спасибо.

Он посмотрел на свою ладонь, потому на нее.

— Не за что?

Эльва вытерла ладони о штаны. Ей не нравилась даже мысль о прикосновении к нему. От этого ладони тут же стали мокрыми.

— Чего ты хочешь, Ангус?

— Почему нам не пройти в более подходящее для разговора место? — он указал на дыру в горе и прижал ладонь к ее лопатке.

Она знала, что он не хотел вести себя агрессивно. И многие были бы рады поддержке. Он пытался дать ей шанс опереться на кого-то после такого обращения.

Но ее разум так не думал. Ее рука взлетела наперерез его ладони, и она стукнула по его пальцам так, что они хрустнули.

— Не трогай меня.

Он издал звук, нечто между оханьем и смешком.

— Хорошо, ладно. Просто подумал, что ты хотела бы присесть после неприятного пути.

— Который приказал ты.

— Я не ждал, что они обойдутся с тобой как…

— Это ты ожидал. Даже не пытался перевернуть слова, Ангус. Чего ты хочешь?

Он свободной рукой убрал ее ладонь со своих пальцев, затряс ими и покачал головой.

— Ох, ты теперь пугаешь, да?

— Я не в настроении играть.

— И я. Ты была с моим кузеном, да? Доннахой?

Эльва кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже