Читаем Проклятие василиска полностью

Это и есть сумасшествие, великая Калла? Ты лишила меня рассудка в обмен на спасение от мерзкого Кирхана Стикса? Что ж, я готова пойти на такой обмен!

С этими сумбурными мыслями я уснула, с ними же проснулась следующим утром.

За ночь на улице распогодилось, о вчерашнем дожде и шторме напоминали лишь редкие лужи и свежий ветерок. А небо радовало яркой синевой и ласковым утренним солнцем.

Я так долго перебирала наряды, что едва не опоздала к завтраку. И пусть легкое кремовое платье, надетое сегодня, все равно было скрыто мантией, мне оно придавало уверенность и дарило хорошее настроение. А еще в своих вещах я нашла часы, мужские, карманные, очень искусной работы. Белый металл корпуса украшал сложный узор гравировки и небольшие черные опалы. Когда-то они принадлежали деду моей приемной матери. Незадолго до своей смерти она подарила их мне вместе со шкатулкой и прочими украшениями, на память. Позже отец нашел эту шкатулку и отнял ее у меня, я же успела перепрятать оттуда лишь несколько вещиц, и эти часы в том числе. С тех пор, отправляясь куда-то далеко из дома, брала все это с собой. Все вещи были мне дороги как память, но теперь настал час, когда я готова была расстаться с одной из них. Ради другого человека, которого мне хотелось отблагодарить. Думаю, мама была бы не против такого решения.

Я прихватила часы с собой, намереваясь отдать их ректору, как только появится возможность. Но лучше, когда мы окажемся наедине.

Первым знакомым лицом, встретившимся мне на пути, был Фред. Правда, направлялся он не в столовую, а в противоположную сторону – к главному выходу. И, кажется, очень спешил.

– Ты куда? – окликнула его я.

– Простите, тэра Гранд, опаздываю! – Фред, усмехнувшись, тряхнул головой.

– Неужели на тренировку к тэру Гварту? – подначила его я.

Он подошел ко мне ближе и, оглянувшись по сторонам, шепнул:

– Скажу только вам. По секрету. Я уплываю в Бонт.

– В Бонт? – удивилась я.

– Тише, – шикнул Фред. – Тише, тэра Гранд. Я же сказал, что это секрет. Поручение дяди. Очень важное. Никто не должен знать, ясно?

– Ясно… Но ты едешь один или с дядей?

– Один, конечно. – Парень подмигнул мне.

– Это как-то касается празднования Дня Солнца? – предположила я, хотя такая версия казалась мне маловероятной.

– Нет. – Фред закатил глаза. – Все, тэра, разрешите откланяться. Меня ждет лодка. Пожелайте мне удачи.

– Удачи… – Я проводила его растерянным взглядом. – И береги себя.

Было интересно, что же за поручение дал племяннику ректор, еще и тайное, но не могла же я спросить его об этом прямо? К тому же Итан Мадейро никак не попадался мне на глаза. Не встретила я его ни утром, ни в перерывах между лекциями. После обеда была занята с Дериком, которому все еще требовалась помощь в освоении нашего языка. Правда, в последние дни он пребывал в печали из-за Элизабет, и урок вышел не очень продуктивным.

– Ты бы сходил к ней, проведал, – посоветовала я осторожно. – Конечно, ее не особо разрешено посещать, но если вдруг и заметят, сильно наказывать не будут, уверена. Я сама уже была у нее.

– Вы разговаривали с Элизабет? – взволнованно воскликнул Дерик.

– Да, неделю назад, – призналась я. – Надеюсь, мне удалось сгладить все наши разногласия. Правда, вину она пока не признала, но думаю, скоро придет к осознанию своей ошибки, и это смягчит ей наказание. А твоя поддержка может помочь ей в этом. Возможно, это твой шанс, Дерик.

– Вы правы! – Он сразу оживился. – Я пойду к ней прямо сейчас! Не возражаете?

– Нет, иди, конечно, – улыбнулась я. – И удачи!

Дерик убежал, а я вновь вспомнила о ректоре и о своем желании с ним увидеться, но опять меня ждало разочарование. В башне его не было, а те, у кого я интересовалась его местонахождением, не могли мне ответить ничего вразумительного. Я хотела прогуляться до тренировочной сферы, но меня перехватил Бигельтон с просьбой помочь украсить зал ко Дню Солнца, который наступал уже завтра.

– Надеюсь, тэра, вы не собираетесь проигнорировать праздник? – спросил меня он, ловко развешивая разноцветные ленты по периметру зала.

– Нет, присоединюсь к нему с удовольствием, – отозвалась я, улыбаясь. – Это один из моих любимых праздников.

– В таком случае можно заранее договориться с вами о танце?

– Мне говорили, у вас не устраивают танцев, – заметила я.

– Но раньше у нас и не было такой очаровательной преподавательницы, – усмехнулся Бигельтон. – Советую вам завести бальную книжку, желающих потанцевать с вами будет немало. И вписать меня туда первым.

– Думаю, список будет лишним, я вполне могу положиться на свою память.

– Как знаете, тэра. – Он снова улыбнулся. – А пока подайте вон тот венок, мне кажется, ему здесь самое место, как считаете?

– Полагаю, идеально, – согласилась я.

В предпраздничных хлопотах незаметно наступил вечер, потом прошел ужин. Освободившись, я снова сбегала в башню к ректору, но и на этот раз мне никто не открыл. Да где же его носит? И Фред до сих пор не вернулся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Теней

Похожие книги