Александр приказал Пармениону и Гефестиону следовать за собой. Они представляли резкий контраст, уже немолодой, но все еще сильный Парменион, и красивый как девушка статный и молодой Гефестион.
В небольшой комнате, что служила некогда царю Лидии опочивальней, Александр сказал:
– Говорят, что это была спальня царя Креза. Затем здесь ночевал сам Кир Великий, основатель империи, с которой мы ныне ведем войну. А после того как Кир покинул Сарды, здесь не осмеливался спать никто. Но я не из пугливых!
– Ты желаешь говорить о делах? – спросил Александра Парменион.
– Да. В наших руках ныне много золота! И от одной большой проблемы мы свободны! Ныне я смогу раздать свои долги и пополнить армию. Но я хочу знать ваше мнение по иному поводу. Как нам управлять теми землями и городами, которые мы отбираем у персов?
Парменион предложил распространить здесь македонские порядки.
– Здесь мы построим новую Македонию, царь!
– Македонию? Я бы пока не стал ломать персидскую систему управления. Пусть остаются сатрапии и во главе них станут мои сатрапы. А населения станет вносить те подати, которые они ранее платили персам.
– Но у твоего отца были иные планы на эти земли, царь! – сказал Парменион.
– Моего отца больше нет, старый друг.
– У государя есть иные планы на Малую Азию? – спросил он.
– У меня есть план для всей империи персов!
Гефестион одобрил решение царя. Парменион спорить не стал, но было видно, что он недоволен…
Глава 11
Чёрный Клит
После победы при Гранике значительная часть малоазийских сил персов была уничтожена. Александр с частью армии двинулся к главному городу Лидии Сардам. Персидский комендант города Мифрин сдал сам город и его неприступную крепость Александру без сопротивления. Македонский царь в благодарность вернул Лидии старинные права, которые персы отобрали у страны еще при Кире Великом. Сатрапом Лидии Александр назначил своего ставленника Асандра.
***
Лагерь македонской армии в трех переходах от города Эфес.
Шатер Клита.
Основные силы македонской армии расположились лагерем в трех переходах от города Эфес. Здесь Александр дал армии отдых.
– Тебя Клит я должен наградить за успешно выполненную миссию в Сардах. Но это после. Я ничего не забуду.
– Как пожелает государь.
– У меня есть еще одно задание для тебя.
– Готов служить, государь.
– Перед нами греческие города Ионии, Клит. И захватить их наша первоочередная задача.
– Я понимаю, государь.
– Но это не просто города, это крепости со стенами и башнями. Пока формально это часть Персидской империи, с которой мы ведем войну. И мне нужно чтобы они стали частью моей империи.
– Империи, государь?
– Я думаю о создании империи, Клит. Не часто говорю об этом, ибо многим старикам из македонской знати ненавистно само слово «империя». Но это будет империя греческого мира и мне нужны греки в качестве союзников. А затем и подданных! Ты понимаешь меня, Клит?
– Понимаю, государь.
– С одними македонцами такой империи не создать. Греческая культура выше нашей. И потому мне нужен греческий союз, который с такими трудом сколотил мой отец.
– Этот союз непрочен, государь. Твоя верная опора это именно македонцы, – сказал Клит.
– Сейчас это так, друг мой. Многие в полисах Греции только и ждут моего поражения, дабы отколоться от союза. И потому я посылаю тебя в Эфес!
– Одного?
– Да. Этот город мы должны взять без крови. Это не Сарды с его лидийским населением. Это греческий город. Первый греческий город Ионии! И он должен сдаться без боя! Ты знаешь положение в Эфесе?
– Только в общих чертах, государь.
– Тогда тебе следует поговорить с нашими философами и ученными. Ты ведь знаешь, что в поход со мной отправились немало таких людей из многих городов Греции. Географ Аристобул и историк Калисфен отлично знают города Ионии…
***
Клит приказал разбить свою палатку среди лагеря ученых и философов. При царе действительно их было много. Они поверили в гений Александра и спешили видеть, как преобразовывается мир. Здесь были историк Каллисфен, географ Аристобул, философы Пиррон и Анаксарх.
Ныне рабы ставили шатры для ученых. Среди мирного люда Клит увидел несколько женщин. Это были молодые гетеры, которые с большим удовольствием обслуживали образованных греков, а не грубых македонских солдат или греческих гоплитов – воинов тяжелой пехоты.
Клит увидел среди них женщину, которая приходила к нему накануне в Сардах. Вначале он подумал, что ему показалось. Как она могла оказаться здесь? Но это была она!
На этот раз на ней была не длинная одежда дворцовой рабыни из города Сарды, а короткая туника с каймой, какую носили гетеры, сопровождавшие войска.
– Возьми меня в качестве награды, храбрый македонец, – предложила она. – Ведь ты заслужил награду?
Клит не хотел показать, что он знаком с этой женщиной и жестом приказал слуге Нилу отвести её в свою палатку. Чем меньше она говорила при посторонних, тем лучше.
Филота, сын Пармениона, положил руку ему на плечо: