— Конечно есть, мистер…
— Зови меня просто Генри.
Сара тихо улыбнулась. Вообще, глядя на нее в лучах полной луны, мне с трудом верилось, что она зарабатывает на жизнь таким способом. Сейчас, когда она была не в тени Джессики, она выглядела очень мило, совсем не так, как выглядят остальные представительницы этой профессии.
— Вот здесь нам нужно повернуть, — она указала на узкий проулок.
Петляя между домов, мы наконец вышли во дворик, окруженный кольцом высоких домов. Это были коммунальные квартиры. Здесь то и дело встречались недостроенные здания, и среди всей этой стройки островками стояли обшарпанные пятиэтажки. Если со стороны улицы эти дома еще выглядели пристойно, то с внутренней стороны создавалось ощущение застоя и разрухи. Непонятные скопища хлама виднелись в любом направлении взгляда. Застоявшаяся вода уже источала гнилостный запах.
Сара провела меня на второй этаж, и, пока она отпирала дверь, я лишний раз убедился, насколько здесь все находится в плохом состоянии. Попав же в комнату, я поразился как сильно она отличается от всего дома. Здесь не было фешенебельных апартаментов и дорогой мебели, напротив, эта комнатка была довольно просто обставлена, но при всем при этом выглядела очень опрятно.
Закрыв дверь, я увидел, что Сара подошла ко мне с двумя стаканами горячительного:
— Может, выпьем?
— Давай в следующий раз, у тебя здесь есть телефон?
— Д-да, — несмело ответила она, — а что-то случилось?
— Сколько твоя обычная такса?
Сара явно засмущалась от услышанного, я долго не стал мучить девушку и опередил ее:
— Давай сделаем так: я даю тебе 20 баксов, а ты оставляешь меня здесь одного на пару часов.
Повисла гробовая тишина, и если бы мысли могли издавать звук, то сейчас бы я услышал канонаду, доносившуюся из маленькой головки Сары:
— Простите, что?
— А что тут непонятного? Я даю тебе деньги, причем немаленькие, и ты пока можешь пойти перекусить в кафешку.
— Я просто не понимаю, к чему все это? Неужто я не привлекаю тебя как женщина?
— Господи, мне нужно, чтобы ты просто погуляла пару часиков.
— Но я ведь не могу оставить незнакомого мужчину в моей квартире.
Я и не думал, что договориться с уличной девушкой будет настолько сложно.
— Хорошо, давай так, я даю тебе 50 долларов, и ты больше не задаешь мне вопросов. К тому же, имея такие деньги, можешь не беспокоиться за свое имущество, оно мне без надобности.
Я протянул Саре купюры, она тут же начала их пересчитывать, глядя на меня заинтригованными глазами. Ей хотелось побольше узнать, что же у меня на уме, но в цену ее комнаты входило отсутствие с ее стороны вопросов. Но любопытство все же взяло вверх и она, досчитав деньги и сунув их в сумочку, спросила:
— И все же, Генри, зачем тебе нужна моя комната?
Чтобы отделаться от нее, я ляпнул первое, что пришло мне на ум:
— Хорошо, но только это секрет, пообещай, что никому не скажешь. — Я начал говорить тише и поглядел по сторонам.
— Конечно! — она наклонилась поближе.
— Дело в том, что я сегодня встречаюсь с одной девушкой. Она богата, и так получилось, что у нее есть ревнивый муж, который следит за каждым ее шагом. Вот нам и приходиться встречаться в подобных местах.
По глазам Сары я понял, что подобная история пришлась ей по душе, ее глаза широко округлились, и она внимательно выслушала каждое мое слово.
— Теперь ты понимаешь, к чему эта таинственность?
— Понимаю.
Для Сары это было целое приключение, участие в котором ее взволновало.
— И еще кое-что, об этом никому не рассказывай, думаю, ты тоже заинтересована, чтобы в следующий раз я тоже воспользовался твоими услугами.
— Я никому не скажу, — она довольно прижала сумочку к телу и вышла из комнаты.
Недолго думая, я позвонил Мейлзу и сообщил адрес этой комнаты. Через пятнадцать минут он уже стоял на пороге.
— Здесь нас точно не найдут? — Мейлз был напуган.
Мейлз был в своей манере. Несмотря на чудовищную духоту, которая стояла сейчас даже в ночное время, он был одет в плотный костюм и свой котелок. Мне даже неловко было перед ним находиться, я стоял в одной легкой рубашке, которая уже успела прилипнуть к спине.
— Майкл, дружище, все нормально. Кто в здравом уме будет нас тут искать, да и кому это нужно?
— Не скажи. Тут что-то еще замешано, более крупное.
— О чем это ты?
Мейлз несколько замялся:
— Я точно не знаю, что это, но информатор, который передал мне эти данные, вскоре бесследно пропал.
— И ты думаешь, что это связано?
— Я не знаю, но лишний раз подставлять голову мне бы не хотелось.
Мейлз придирчиво оглядел комнату, не найдя стола, уселся на край кровати и положил свой портфель на колени:
— Я уже успел ознакомиться с документами, так что сейчас введу в курс дела и тебя.
Он, подобрав комбинацию на портфеле, открыл его и достал три папки. Отложив портфель в сторону, он продолжил, рассматривая первую: