Слова Мейлза заинтересовали меня, и я уже было поворачивал голову в его сторону, как странное движение на улице привлекло мое внимание.
— Тихо, — я жестом руки приказал Мейлзу не издавать ни звука.
На улице же началось целое представление. Здоровый парень тряс, как тряпичную куклу, беззащитную Сару. По его лицу было видно, что он на нее кричал, но разобрать их слова было сложно. Сара достала деньги из сумочки и протянула их своему мучителю, он взял эти деньги, но продолжал держать ее за горло. Раздвинув жалюзи посильнее, я увидел на другой стороне улицы ее высокую подругу — Джессику, которая стояла и смотрела на происходящее, как мне показалось, с довольной физиономией.
Спустя пару мгновений истязания Сара указала пальцем прямиком на это окно. Кинув туда быстрый взгляд, он отшвырнул девушку на асфальт и бросил на нее ее же деньги, которые, не стесняясь, начала спешно подбирать Джессика. А парень направился в нашу сторону.
— Похоже, твои опасения были не так уж и беспочвенные. Нам нужно срочно отсюда уходить.
Мейлз быстро начал складывать папки в портфель.
— А вот этого делать не нужно, есть идея.
Я взял папки себе, а портфель замкнул и сбил комбинацию. Так мы сможем выиграть немного времени.
Выскочив в коридор, мы быстро бросились на крышу. Уже находясь на крыше, услышали два выстрела, остановившие нас и заставившие обернуться в их сторону. По всей видимости, они нашли наш подарок, только он оказался пустым, и сейчас они уже бегут сюда.
Добежав до края крыши, Мейлз остановился:
— Я не смогу перепрыгнуть на соседний дом, ты сам беги.
— Но как же ты…
— За меня не волнуйся, я тут не собираюсь оставаться. К тому же у нас намного больше шансов, если мы разделимся.
На прощание не было времени, и мы с Мейлзом разминулись. Я перемахнул на крышу, едва сохраняя равновесие и целостность своего груза; когда я уже твердо стоял на ногах, то обернулся и увидел, что Мейлз, как альпинист, ловко спускается по водосточной трубе и окнам, быстрыми движениями он спрыгнул на мусорный бак и рванул в направлении Пальмер-стрит.
Я же бросился дальше, звон пули раздался совсем близко от меня. Нырнув в дверь, я спустился вниз по ступенькам с бешеной скоростью, придерживая папки. Когда был на третьем этаже, снизу раздался торопливый стук ног, поднимавшихся вверх. Сверху тоже скрипнула дверь. Я быстро смекнул, что к чему: я оказался зажат в угол, и без оружия. Ведь думал же взять с собой револьвер, но из-за этой жары мне некуда было его спрятать, о чем теперь я страшно жалел.
Деваться некуда было, и я бросился в глубь третьего этажа. Это здание то ли строилось, то ли полностью реконструировалось. Но весь этаж представлял из себя коробку с расставленными по всей площади колоннами. Тут и там торчали строительные леса, и клеенка, приделанная к потолку, делила пространство на отдельные зоны.
Я уже стоял за колонной, когда на этаже раздались голоса:
— Теперь ему деваться некуда. Ты ступай в ту часть, а я проверю эту.
После этого я услышал медленные шаги, направлявшиеся в мою сторону. Я стоял, затаив дыхание, прислушиваясь к каждому шороху. Строительный мусор на полу выдавал каждый его шаг, но от этого мне было не легче. Когда звуки раздались буквально в шаге от колонны, за которой я прятался, по моей спине пробежал ручеек холодного пота.