Читаем Проклятое сердце (ЛП) полностью

— Я нашел его записи о снайперской школе, — говорит он. — Он побил твой результат в продвинутом тесте на дальность стрельбы.

— Правда?

Я подхожу к Неро сзади, чтобы заглянуть через его плечо на экран. Конечно же, Кристиан опередил меня всего на одно очко. Однако по наземной навигации он набрал меньше баллов.

— Есть его фотография? — спрашиваю я.

Неро выводит на экран пару снимков Кристиана во время тренировки, хотя его трудно отличить от других солдат в шлемах и снаряжении. Но потом Неро находит снимок его лица, тот, который используется для военного удостоверения.

— Срань господня, — говорит Неро.

Мы молча смотрим на фото. Ощущение такое, будто увидел призрака. Кристиан и Джек Дюпон могли бы быть братьями — такие же светло-рыжие волосы и узкие голубые глаза. Разница лишь в том, что Кристиан на фото моложе, а волосы коротко пострижены.

— Кем они друг другу приходятся? — спрашиваю я Неро.

— Здесь, очевидно, об этом ничего не сказано, — говорит Неро. — Но там указаны его родители — Клэр и Александр Дюпон. И на сайте выпускников Йельского университета есть фотография Александра со своим братом Горацием. Так что, похоже, Джек и Кристиан были двоюродными братьями.

— Значит, он винит нас в том, что его двоюродного брата убили. Почему он ничего не предпринимал до этого момента?

— Он только что вернулся домой, — говорит мне Неро. — Посмотри на его запись об увольнении — он был в Ираке до начала лета.

— Почему он ушел?

— Здесь написано «Увольнение по главе 5-13».

— Что, черт возьми, это значит?

Неро печатает, потом читает.

— Демобилизован из-за расстройства личности. «Имеющаяся ранее неадекватная модель поведения в течение длительного времени, которая мешает способности солдата выполнять свои обязанности».

— Звучит не очень хорошо.

— Согласен. Особенно то, что он как раз собирался побить твой однодневный рекорд в Мосуле.

— Думаешь, он соревнуется со мной?

— Ага, — говорит Неро, откидываясь на спинку компьютерного кресла и скрестив руки на груди. — Думаю, да.

— Покажи мне еще раз его послужной список, — говорю я.

Неро открывает его, и я просматриваю список заданий, пытаясь понять, были ли мы с Дюпоном когда-нибудь в одном и том же месте в одно и то же время. Может, мы встречались, а я этого не помню.

— Мы никогда не служили вместе, — бормочу я. — Но посмотри на это…

Я указываю на его последнее место дислокации.

— Он был в сорок восьмом два года назад.

— И? — говорит Неро.

— Это то же подразделение, что и у Рэйлана.

— Хорошо, — хмыкает Неро. — Позвони ему. Посмотрим, что он знает.

Я делаю это прямо здесь и сейчас, набирая свой последний контактный номер моего старого друга, надеясь, что он все еще правильный.

Телефон звонит и звонит, затем переключается на голосовую почту, без какого-либо подтверждения, что это номер Рэйлана.

Рискуя, я говорю:

— Лонг Шот(c англ. Long Shot — длинный выстрел), это я. Мне нужна твоя помощь. Позвони мне, как только сможешь.

Я вешаю трубку. Неро размышляет, все еще откинувшись на спинку стула. Он говорит:

— Если этот Кристиан узнает, что на самом деле произошло на кладбище, он также будет недоволен Мико.

— Это правда. Я позвоню Миколаю, чтобы предупредить его, — говорю я.

Я достаю из сумки жесткий диск Кенвуда.

— У меня есть для тебя другая работа, — говорю я. — Ты можешь его взломать?

— Возможно, — холодно отвечает Неро.

— Дай мне знать, что ты найдешь.

— А что насчет Дюпона? — говорит он.

Я смотрю на фотографию Кристиана Дюпона на экране — холодные голубые глаза. Пристальный взгляд.

— Мы не можем ждать, когда он устроит свой следующий насест, — говорю я. — Мы должны найти этого ублюдка и выманить его.





33. Симона



Когда я возвращаюсь в гостиничный номер, то надеюсь, что Генри работает над своим школьным заданием с Карли. Один.

Но мне не везет — родители сидят прямо рядом с ними в маленькой гостиной люкса, отец читает, а мать делает наброски в блокноте в кожаном переплете.

Они оба поднимают глаза, когда я вхожу в комнату, одетая в футболку с надписью «I Heart Chicago», спортивные шорты и шлепанцы.

— Где ты была? — спрашивает мама, приподняв брови. Она, очевидно, думает, что меня похитил туристический автобус и заставил осматривать достопримечательности все утро напролет.

Мой отец более подозрителен. Его взгляд скользит к босоножкам на высоком каблуке, которые я несу в руке. По крайней мере, у меня хватило ума выбросить порванное платье. Тем не менее, он знает, что такое аллея позора, когда видит меня.

Однако я не собираюсь играть в их игру. Я взрослый человек. Мне не нужно отчитываться, как раньше, когда у меня был комендантский час. Если я хочу гулять всю ночь напролет, это мое дело.

Игнорируя вопрос моей матери, я говорю:

— Карли, когда закончите с этим заданием, я собираюсь взять Генри на прогулку. Так что на оставшуюся часть дня у тебя выходной.

— Что ж, спасибо, — улыбается Карли. — Я видела суши-бар по дороге, который буквально звал меня по имени.

Перейти на страницу:

Похожие книги