Читаем Проклятые кровью полностью

Он говорил это коренастой женщине в футболке "Аллея Звезд", свисающей ей до колен.

— Да? — переспросила она.

— О да. Я в этом уверен.

— Вот так удача. — Она повысила голос. — Тебе лучше взять этого лесоруба живым, Пол!

Кто были эти люди? Алия попыталась разобраться в ситуации. Если бы они хотели ее смерти, она бы уже была мертва. Должен же быть какой-то способ для решения этой ситуации.

Один из мужчин подкрался к Михаилу сзади, с длинным обрезом трубы.

— Берегись! — крикнула Алия.

Она услышала треск и взрыв боли, сопровождаемый белыми звездочками, наполнил ее голову.

Михаил открыл глаза. Он лежал на спине и был связан. Он видел только вершины небоскребов и открытое небо. Они были снаружи. Крыши никогда не сулили ничего хорошего.

Он попытался освободиться.

— Алия!

— Я здесь. Я в порядке.

Если бы он повернул голову влево, то лишь едва смог бы ее увидеть. Тяжелые цепи обматывали ее от плечей вниз. Он предположил, что цепи были прикреплены к стене, ее глаза были широко открыты и сверками. Это означало, что ее переполнял адреналин.

Он догадался, что они где-то на двадцатом этаже и в центре Лос-Анджелеса. Он знал, что они по-прежнему в Лос-Анджелесе, потому что пахло Лос-Анджелесом.

Его же положение было хуже, чем у Алии. Если ее сковывали примитивные цепи, то он был прикован к стальному столу, его запястья и лодыжки были стянуты сложным удерживающим приспособлением. Эти наручники были из стальных пластин и объединены со столом. Он не мог сдвинуть свои лодыжки или запястья ни на миллиметр.

Женщина, которую он не мог видеть сказала.

— Ладно, ребята, спасибо большое. Они у нас.

Три вампира оказались в поле его зрения. Они, таким образом, разместились у стола, что могли видеть и его и Алию, позади него. Один из них был довольно огромным мужчиной в полинявшей джинсовой куртке. У него было красное, обветренное лицо, обвисший второй подбородок, и густые светлые усы. Михаил помнил его борьбу с Алией. Он был силен.

Рядом с ним стояла, невысокая, полная женщина, с обычными волосами и одетая в безразмерную футболку и джинсы. Не смотря на то, что она была вампиром, она напоминала типичную мамочку туристку — он видел таких, толпами пасущимися со своими семьями вокруг Тайм Сквера — но у того, кто поставил ее на их охрану, проницательный ум.

Последним из этих трех был молодой человек, совсем еще подросток, чисто выбритый, круглолицый, с румяными щеками. Он крутил в своих руках шляпу, с силой, сдерживая клыки за губами. Ему захотелось его убить

Старший из них сказал:

— Меня зовут Пол Хэлверсон.

Михаил простонал про себя. Мятежник с Северных лесов.

— Ну, значит теперь вы понимаете в чем дело. Это моя жена, Анна, и мой сын Ганнэр. Мы действительно сожалеем, что все так произошло, но мы не могли позволить вам обращаться с нами так, как вы это делали, и, бросив вызов моей жизни вы зашли слишком далеко. И я имею в виду вас обоих мисс Адад и вас, мистер Фостин. Народ любит прибывать в мире. Наш друг Фрэнк…

Он указал на другого вампира находящегося в поле зрения Михаила.

Этот Фрэнк даже не взглянул на него, но уставился на Алию, явно потрясенный

— Ходят слухи, что мисс Адад потребовала наши жизни, и Фрэнк здесь — Фрэнк — кузен Анны, Вы знали?

— И как мы уже говорили, мы приехали в Лос-Анджелес, чтобы ее увидеть. Еще, мы решили, что это будет отличное время, чтобы нанести визит. Все оказалось лучше, чем мы ожидали. Мы приехали к леди, но обнаружили вас обоих вместе, и настежь открытые двери. Легче и быть не могло.

— Не слышала, что вы двое ладите, — случайно бросила Анна Хэльверсон, ее лицо скривилось.

— О да, реально повезло, я должен сказать. Мы не готовились к войне, в состоянии которой мы пришли. Нет, уж лучше сделать это так. Прямо в точку.

Михаилу не нужно было спрашивать, что они собираются делать. Он был связан на крыше. Они собираются оставить его и Алию сгореть на рассвете. Это была особенно презрительна форма казни. Никакого честного боя. Никакой стандартной казни. И это было удивительно, потому что они с Алией стоили того, чтобы их обескровили.

— Ганнэр приобрел это замечательный столик для нас, — сказала Анна, проводя рукой вдоль гладкого металла. — Он заказал его по Интернету. Они сказали, что он достаточно крепкий, что выдержит даже слона. Это даже больше, чем нам требуется, скажу я Вам.

— Мама, ты сказала, что самый лучший.

— Это красота, Я тебе его отдам. Я, вообще то, не думала что нам могут понадобиться два стола одновременно. Надеюсь эти цепи не слишком неудобные, Мисс Адад.

— О, нет, — ответила Алия. — Они чертовски приятные

Госпожа Хэльверсон скривила губы, посмотрев на Алию, и повернулась назад к Михаилу.

— Разве это не напоминает фильм о Джеймсе Бонде? Никто, кроме Пола вас не освободит…

— Анна, — произнес ее муж, тихим, но угрожающим голосом.

Михаил знал о столе. Замки были закодированы отпечатками пальцев. По всей видимости, отпечатки пальцев Хэльверсона. Зная о столе, он знал, что не было никакой возможности освободится. Маленький Ганнэр хорошо все изучил.

Однако, Алия связана…

Гуннар вышел вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фостин

По зову крови
По зову крови

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли.Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище.Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?…

Иви Берне

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Проклятые кровью
Проклятые кровью

Михаил Фостин — принц Нью-Йорка. У него абсолютная власть, сила, не вызывающая сомнений, но в сердце пустота. Боль, живущая в нем, не оставляет ему ничего, что бы он мог предложить женщине. Когда он узнает, что Алия Адад не только предназначена ему судьбой, но и является источником его несчастий, у него не остается выбора. Он должен получить эту женщину, которую презирает больше всего. Или умереть, пытаясь добиться ее.Алия Адад считается принцессой по праву и имеет огромную силу, невиданную в течении многих веков. Она не преклонится ни перед одним мужчиной, и уж тем более не перед Михаилом, ее первым любовником. А теперь он не только осмеливается захватить ее территорию, но и угрожает взять ее силой? И все это ради какого-то предсказания, в которое она не верит? Да она скорее убьет его…Начинается борьба, где все средства хороши… до тех пор, пока она не узнает то, что его гордость так долго скрывала. То, что она все еще обладает ключом к его сердцу, и к его самым потаенным желаниям. А когда соперничающий клан вампиров наносит удар, она должна открыться, чтобы спасти его.

Иви Берне , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже