Читаем Проклятый изумруд полностью

Он достал из внутреннего кармана пиджака объемистый запечатанный белый конверт, в котором лежали семь бумажных носовых, платков, бережно вложил его в ящик и отступил на шаг" пока Альберт запирал сейф.

Альберт пропустил его через первую решетку, а Джордж -- через вторую. Дортмундер поднялся по лестнице и вышел на улицу, где очень удивился, что еще светло. Посмотрев на часы, он сделал знак такси -- ему предстояло теперь пересечь город и вернуться с Великим Миазмо, прежде чем служащие банка, закончив рабочий день., отправятся по домам.

-- Так одиноко в Нью-Йорке, Линда, -- пожаловался Гринвуд.

-- 0! -- произнесла она. -- Я знаю. Алан.

Он оставил себе свое имя: его новая фамилия также начиналась с Г, что было несколько рискованно, но удобно.

Гринвуд поправил подушку под головой и крепче обнял девушку, сидевшую рядом.

-- Когда встречаешь родственную душу в таком городе, как этот, -продолжал он, -- то не хочется разлучаться с ней!

--О, я понимаю, что ты хочешь этим сказать! --воскликнула она и прильнула к нему, положив голову на его голую грудь.

-- Вот почему я так огорчен, что вынужден уйти сегодня вечером.

-- О, я тоже огорчена.

-- Но откуда я мог знать, что такое сокровище, как ты появится сегодня к моей жизни? А теперь слишком поздно что-либо менять.

Мне нужно идти, вопрос решен.

Она подняла голову, чтобы посмотреть на него. Электрический камин в углу служил единственным источником света, и она пыталась рассмотреть его лицо в красноватых неверных бликах.

-- А здесь не замешана другая девушка? -- спросила она тоном, который тщетно пыталась сделать шутливым.

Он приподнял рукой ее подбородок.

-- Нет никакой другой девушки. Нигде на свете.

И нежно поцеловал ее в губы.

-- Мне так хочется верить тебе. Алан.

-- Жаль, что я не имею права сказать куда я пойду, но честно

--я не могу. Я только прошу тебя оказать мне доверие. Через час я вернусь.

Она улыбнулась:

-- Ты не многое успеешь с девушкой за час, не так ли? -- Особенно, когда я хочу сохранить себя для тебя.

И он опять поцеловал ее.

После поцелуя она прошептала ему на ухо:

-- Сколько времени нам остается до твоего ухода?

Он через плечо посмотрел на будильник, стоявший на новом столе, и ответил:

-- Двадцать минут.

-- Тогда, -- выдохнула она, покусывая ему ухо, -- еще хватит времени убедиться, что ты в самом деле меня не забудешь.

-- Мммм... -- произнес он.

В результате, когда раздался звонок в дверь, Гринвуд еще не кончил одеваться.

-- Сейчас, сейчас, -- бормотал он, торопливо натягивая брюки.

-- Возвращайся скорей, Алан, -- попросила девушка, вытягиваясь под покрывалом.

Он бросил взгляд на мятые простыни и ответил:

-- О, я буду спешить, Линда. Не беспокойся, я буду спешить.

Чефуик ждал его у выхода.

-- Ты не торопился, -- пошутил он.

-- Тебе и не снилось такое, -- с чувством изрек Гринвуд. -- Куда?

-- Сюда.

Марч был за рулем своего "мустанга", стоявшего за углом, рядом с пожарным краном. Чефуик и Гринвуд влезли в машину, и Марч отвез их на Варик-стрит. Все учреждения уже были давно закрыты. Они остановились перед зданиям, которое искали, Гринвуд с Чефуиком вышли из машины л перешли улицу.

Гринвуд был на страже, пока Чефуик открывая входную дверь, потом они поднялись пешком -- лифты в этот час не работали --'на четвертый этаж. Гринвуд освещал путь маленьким электрическим фонариком. Вскоре они дошли до двери, на которой было написано "ДОДСОН И ФОГГ, АДВОКАТЫ". А внизу на стекле, еще пять имен, и среди них имя Проскера..

Чефуик так быстро открыл эту дверь, словно она и не была заперта. Они следовали плану, который им дал Проскер, и вскоре нашли его кабинет. Мебель была расставлена так, как описал адвокат. Гринвуд сел за рабочий стол, открыл большой ящик внизу справа и в его глубине обнаружил приклеенный липкой лентой желтый конверт. Гринвуд улыбнулся, взял конверт и задвинул ящик. Потом он потряс конверт над столом, и из неге выдал маленький ключ, похожий на тот, что Дортмундер получил днем раньше в банке.

-- Ну, вот и все, -- сказал Гринвуд. -- Невероятно.

-- Может быть, удача все же повернулась к нам, -- произнес Чефуик.

--- Сегодня пятница, тринадцатое. Фантастика!

-- Уже нет. Полночь прошла.

-- Ну, пошли. Вот, отдашь его Дортмундеру.

Чефуик сунул ключ в карман, и они вышли из конторы. Садясь в машину, Гринвуд попросил:

-- Подбросьте сперва меня, ладно? Меня ждут.

-- Почему бы и нет? -- сказал Марч.

Гринвуда доставили домой. Он быстро поднялся на лифте и вошел в квартиру. Девушка сидела в его кровати и читала книгу про Джеймса Бонда. Она немедленно отложила книгу и погасила свет в изголовье, пока Гринвуд освобождался от лишней одежды.

Потом он скользнул в постель.

-- Все прошло хорошо? -- осторожно спросила Линда.

-- Я же вернулся, -- просто ответил он.

Она поцеловала его и подняла на него восторженный взгляд.

-- Ты из ЦРУ? Да?

-- Я не имею нрава говорить об этом, -- ответил он.

-- Ммм... -- промычала Линда и стала покусывать все его тело, не ограничиваясь более ухом.

-- Обожаю патриоток, -- пробормотал Гринвуд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы