руки, наблюдал за ними. А за ним, казалось, были декорации из театра смерти: Киннесон, Джон
и блестящие стальные цилиндры, наполненные изобретением злого гения.
Ребекка повернулась к Дэвиду, отчаянно молясь, чтобы у него был в запасе какой-нибудь
умный план, но увидела, как он смотрит на труп Карен — отстраненно, с болью в глазах —
плечи его дрогнули, мужчина поник.
- Дэвид…
Он рассеяно глянул на нее, безнадежно вздохнув.
- Прости, - прошептал Дэвид, - это все моя вина.
Руки Карен уже колыхались в поднявшейся воде, кончики коротких светлых волос облепили
жалкое лицо. Ребекка ухватилась за замок двери, безуспешно пытаясь сдвинуть его, но он
крепко держался на месте, реагируя лишь на сигналы с пульта управления, который был в
лаборатории у Гриффита. Холодная вода просочилась сквозь ткань ее ботинок, поднялась до
лодыжек; усиливающийся запах соли и крови, надвигающаяся темнота пугали Ребекку так же
сильно, как и безнадежный шепот Дэвида, гулом отдававшийся в ее голове.
- Если бы я не был так самоуверен… Ребекка, мне так жаль, поверь, я никогда не хотел…
Безумно напуганная, находясь на грани истерики, она схватила его за плечи, тряхнула и
яростно закричала
- Да, хорошо, ты полное дерьмо, но если Гриффит высвободит вирус, миллионы людей вот-
вот погибнут!
На какое-то мгновение Ребекке показалось, что он не услышал ее, а вода поднялась уже до
голеней, сердце дико забилось, и тут темные глаза Дэвида сверкнули, отстраненность
сменилась сосредоточенностью. Он быстро осмотрел их тесную тюрьму, и она практически
почувствовала, как одна его мысль сменяет другую, пристальный взгляд его подмечал каждую
деталь.
- Двери из стали, окно — пять сантиметров плексигласа, если выбить внешнюю дверь, то на
выходе мы окажемся в клетке...
Он расстроено посмотрел ей в глаза, и по этому взгляду она узнала его мысли: злость на себя,
мольба о прощении, шок. Руки Ребекки бессильно повисли вдоль тела, она начала дрожать от
холода, проваливаясь во тьму безысходности и отчаяния. Дэвид, хлюпая, подошел к ней и
обнял.
- Повезло же тебе меня встретить, - тихо сказал он, растирая ей плечи. Девушка стучала
зубами от холода, вода циркулировала на уровне бедер, а безжизненная рука Карен задела ее
ногу…
Сердце Ребекки словно замерло посередине удара.
* * *
Дэвид держал ее в объятиях, желая миллиона различных вещей и понимая, что уже слишком
поздно для чего-либо. Он глянул в лабораторию — Гриффит стоял там же, наблюдая за ними с
этой поганой ухмылкой на губах. Мужчина отвел взгляд, чувствуя, как внутри загорается
теперь уже бесполезная, мрачная ненависть, такая же ледяная, как вода кругом.
Внезапно Ребекка напряглась и уперлась в его грудь. Она отодвинулась от Дэвида и схватила
труп Карен, отчаянно обыскивая карманы бронежилета мертвой женщины. Вдруг девушка
захохотала — счастливо, истерично...
повнимательнее, и изумление затмило все остальные чувства.
- Она носила ее на удачу, - быстро выдохнула Ребекка, - боевую, да.
Дэвид взял гранату, заведя руку за спину, чтобы скрыть ее, его мысли снова начали безумную
гонку, переоценивая ситуацию, вода доходила ему до талии, Ребекке же доставала до груди.
Вероятно, им все равно придется умереть. Но если они сумеют оттянуть эту штуку, то
покинут этот мир не одни.
* * *
Гриффит почти рассеянно смотрел, как поднимается вода, наблюдал, как двое в барокамере
вели себя согласно стереотипам, которых всегда в избытке в любой мелодраме, мысли доктора
были уже далеки от этой пары: он думал о рассвете и том, как тяжело ему будет тащить
канистры наверх в одиночку. Он сам был виноват в этом, так потерять самообладание…