Читаем Промельк Беллы полностью

И тем не менее нам было очень полезно для работы попасть в Париж. С Юрием Петровичем и Катериной мы поселились в отеле “Дю Лувр” в конце улицы Риволи. У меня был шикарный номер, из окон которого открывался вид на Париж, на авеню Опера, и сама опера была видна в конце авеню. Этот вид любил и живописал Писсарро. Мой номер назывался “Писсарро-сьюит”, и на стене висели масляные копии картин, написанные из окна этого номера. Все люди, приезжающие в Париж, начинают бегать по нему, чтобы все увидеть, я бывал там много раз и в этот раз никуда не стремился. Юрию Петровичу было трудно передвигаться, и мы обрели такую форму существования, когда никуда не следует идти: не хочется. Возымели, таким образом, свою философскую концепцию. Мы сидели в номере вдвоем с Юрием Петровичем, иногда втроем с Катей, и все время беседовали, а Париж был в окне. Причем говорили мы и о том, как нам решать спектакль, и одновременно о жизни и о Париже. Ночью можно было встать и смотреть на ночной город из окон бельэтажа. Поразительные сцены парижской жизни разыгрывались на наших глазах прямо перед гостиницей. Мы видели эту жизнь только так – из окон. Завтракали и ужинали в ресторане гостиницы.

На второй день вечером все-таки решили пойти в другой ресторан. Мы думали, что идем в новое место, и, пройдя по улице сто метров, вошли в помещение нашей же гостиницы, но с другого входа. Мы поняли, что это знак свыше – бывать только в нашем ресторане.

Вот так, никуда не выходя, мы переживали реальность Парижа как данность. Я понял, что за этим стоит определенный смысл: не надо бегать смотреть, ничего не надо делать, надо проживать жизнь, как предложено самой жизнью. Это были счастливые минуты. Тем не менее вечерами мы трижды посетили театр. Один раз попали на совершенно бездарный спектакль “Дон Жуан” в “Комеди франсэз”. Здание театра было видно в другое наше окно, и стоило пройти сто метров – вы оказывались в театре. С того представления я ушел сразу, а Катя и Юрий Петрович – чуть-чуть позже.

Но потом нам повезло. Мы побывали на очень интересном спектакле “Театра дю Солей” Арианы Мнушкиной. Это далеко от центра, и зрителей возят туда на автобусе. Зданием театра служит промышленный ангар. Там шел спектакль с непрофессиональными актерами, арабами, очень любопытный, основанный на современной парижской жизни. А в антракте мы сидели в буфете с Арианой и ее друзьями. Все преклонялись перед Юрием Петровичем, говорили ему комплименты.

Последний спектакль, третий, был по-настоящему удивительным. Он остался в моей памяти как самый потрясающий из виденных мной в жизни. Это спектакль Роберта Уилсона, сделанный по текстам Хармса. Он называется “Старуха”. На сцене два актера – Михаил Барышников и Уильям Дэфо. Спектакль экстравагантный. Герои предстают в обличии клоунов, действующих в жизненных обстоятельствах. У них одинаковый грим, одинаковые движения, доведенные до автоматизма. Текст Хармса произносится по-французски, но иногда Барышников говорил довольно длинные репризы по-русски. Изумительный спектакль: каждая мизансцена впечатляла, а свет был организован просто феноменально.

Юрий Петрович тоже был потрясен. После представления мы зашли поздравить Мишу, он был очень взволнован: мы вспоминали время, когда виделись еще вместе с Беллой…

В спектакле есть знаменательный штрих: на сцене возникает огромный портрет Хармса, видимо, его тюремная фотография.

Я часто повторяю, что все идеи одновременно носятся в воздухе. Перед Парижем мы с Юрием Петровичем, Катей и Андреем Битовым ездили на мою выставку в Инженерном корпусе Третьяковской галереи. Там я сделал инсталляцию “Обыск”. Это попытка воссоздания трагической ситуации – разгром после обыска в квартире интеллигента: от прежней жизни оставлена только лампа под оранжевым абажуром, книги выброшены из шкафов, выворочены матрасы, постели, разорен писательский стол. На полу битое стекло, разбросанные книги и детские игрушки. А на заднем плане стоят огромные кресты – высокое сооружение в пять с половиной метров, – кресты с фотографиями мучеников эпохи, начиная с Мандельштама и продолжая Клюевым, Гумилевым, Мейерхольдом и другими. Двенадцать человек, все сняты анфас и в профиль, и на все кресты надеты робы полосатые арестантские, перекликающиеся по ритму с полосами на матрасах. Главное то, что фотографии арестованных тоже даны в сильном увеличении, потому что, когда такая фотография наклеена в деле подследственного, она там крошечная – 3 на 4 сантиметра, и лицо плохо видно. При сильном увеличении становится видно трагическое, со следами невероятной муки лицо невинно арестованного. Юрию Петровичу очень понравилась эта инсталляция, он называл это готовой декорацией к спектаклю, который хотел бы поставить по этому повествованию, тогда только писавшемуся, о судьбе всего нашего поколения.

Стихи, посвященные Беллой Юрию Петровичу, венчают главу о нем:

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие шестидесятники

Промельк Беллы
Промельк Беллы

Борис Мессерер – известный художник-живописец, график, сценограф. Обширные мемуары охватывают почти всю вторую половину ХХ века и начало века ХХI. Яркие портреты отца, выдающегося танцовщика и балетмейстера Асафа Мессерера, матери – актрисы немого кино, красавицы Анель Судакевич, сестры – великой балерины Майи Плисецкой. Быт послевоенной Москвы и андеграунд шестидесятых – семидесятых, мастерская на Поварской, где собиралась вся московская и западная элита и где родился знаменитый альманах "Метрополь". Дружба с Василием Аксеновым, Андреем Битовым, Евгением Поповым, Иосифом Бродским, Владимиром Высоцким, Львом Збарским, Тонино Гуэрра, Сергеем Параджановым, Отаром Иоселиани. И – Белла Ахмадулина, которая была супругой Бориса Мессерера в течение почти сорока лет. Ее облик, ее "промельк", ее поэзия. Романтическая хроника жизни с одной из самых удивительных женщин нашего времени.Книга иллюстрирована уникальными фотографиями из личного архива автора.

Борис Асафович Мессерер , Борис Мессерер

Биографии и Мемуары / Документальное
Олег Куваев: повесть о нерегламентированном человеке
Олег Куваев: повесть о нерегламентированном человеке

Писателя Олега Куваева (1934–1975) называли «советским Джеком Лондоном» и создателем «"Моби Дика" советского времени». Путешественник, полярник, геолог, автор «Территории» – легендарного романа о поисках золота на северо-востоке СССР. Куваев работал на Чукотке и в Магадане, в одиночку сплавлялся по северным рекам, странствовал по Кавказу и Памиру. Беспощадный к себе идеалист, он писал о человеке, его выборе, естественной жизни, месте в ней. Авторы первой полной биографии Куваева, писатель Василий Авченко (Владивосток) и филолог Алексей Коровашко (Нижний Новгород), убеждены: этот культовый и в то же время почти не изученный персонаж сегодня ещё актуальнее, чем был при жизни. Издание содержит уникальные документы и фотоматериалы, большая часть которых публикуется впервые. Книга содержит нецензурную брань

Алексей Валерьевич Коровашко , Василий Олегович Авченко

Биографии и Мемуары / Документальное
Лингвисты, пришедшие с холода
Лингвисты, пришедшие с холода

В эпоху оттепели в языкознании появились совершенно фантастические и в то же время строгие идеи: математическая лингвистика, машинный перевод, семиотика. Из этого разнообразия выросла новая наука – структурная лингвистика. Вяч. Вс. Иванов, Владимир Успенский, Игорь Мельчук и другие структуралисты создавали кафедры и лаборатории, спорили о науке и стране на конференциях, кухнях и в походах, говорили правду на собраниях и подписывали коллективные письма – и стали настоящими героями своего времени. Мария Бурас сплетает из остроумных, веселых, трагических слов свидетелей и участников историю времени и науки в жанре «лингвистика. doc».«Мария Бурас создала замечательную книгу. Это история науки в лицах, по большому же счету – История вообще. Повествуя о великих лингвистах, издание предназначено для широкого круга лингвистов невеликих, каковыми являемся все мы» (Евгений Водолазкин).В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Мария Михайловна Бурас

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее