– Так вот. Клэр жива, – уведомил ее я. – Рикки не попал в нее. Она сейчас дома с отцом. Так что теперь оба Сэндерса тоже обо всем знают. А я успел поговорить с Огги, рассказав твою историю и ему. Тебе придется поубивать половину населения Гриффона, Филлис, чтобы устранить всех, кто в курсе дела.
Краска полностью исчезла с ее лица.
– Ты лжешь.
– Нет, – спокойно возразил я. – Не лгу нисколько.
– Мы… В наши планы не входило причинять кому-либо зло, – проговорила она. – Во всем виноват тот чернокожий парень. Ему не следовало соваться к нам в дом.
– Рикки убил Анну Родомски, верно? – спросил я. – Когда обнаружил, что девушки его обманули.
– Она не хотела выдать ему местонахождение Клэр, – ответила Филлис. – А он иногда совершенно выходит из себя от злости. Но он хороший мальчик почти все остальное время. Он же офицер полиции. Добрые дела – вот чем он постоянно занимается.
Мне очень хотелось знать, посвятил ли ее Рикки в то, что случилось между ним и Скоттом, но я не мог затронуть эту тему. Только не сейчас, не в присутствии Донны. С нее вполне было достаточно душевной травмы от происходящего в данный момент. Не хватало еще услышать, что мы не знали правды об обстоятельствах смерти Скотта.
– Не сомневаюсь, на суде ему это зачтется, – сказал я. – Только не нужно усугублять вашу совместную вину, причиняя вред кому-то еще. Пора положить всему конец. Вам с Рикки придется ответить за все, что вы натворили. Будет тяжело, конечно. Но мы можем сделать финал спокойным – или же он обернется для вас очень плохо.
– Ты привел с собой подмогу, так ведь? – спросила Филлис.
– Я совершенно один, – ответил я.
– Ты опять лжешь! – воскликнула она, размахивая пистолетом. – Там есть еще люди.
Я приподнялся со стула и полностью раздвинул штору, чтобы стала видна вся улица.
– Ты кого-нибудь видишь?
Филлис выглянула наружу.
– Я тебе не верю.
Я откинулся на спинку стула и посмотрел на Донну. Ее лицо словно окаменело.
– Филлис, тебе лучше сдаться.
– Нет. Я могу… Мы можем забрать ее с собой, – сказала она, указывая пистолетом на Донну. – И доберемся до какого-нибудь безопасного места.
– Подумай получше, Филлис. У тебя где-то есть тайный счет в банке? А фальшивые удостоверения личности ты заготовила? Мне почему-то кажется, что не в твоем характере было бы так тщательно все устроить.
Я снова выглянул в окно. И мимолетно уловил какое-то движение. Что-то происходило с «краун-викторией» Филлис.
– Я важный человек в этом городе, – заявила она. – Я – Филлис Пирс. И много чего знаю о здешней публике.
Я посмотрел на нее:
– Неужели ты думаешь, этого достаточно, чтобы выйти сухой из воды?
Еще раз глянув в окно, я усмехнулся. Что-то капало из багажника ее машины ближе к заднему бамперу. Причем достаточно обильно, чтобы образовалась небольшая лужа.
– Странно, – обратился я к Филлис. – Обычно масло не течет из таких мест в автомобилях.
– Что? – недоуменно спросила она. Потом подошла ближе к окну и, тоже выглянув, тихо простонала: – О нет…
Филлис опустила пистолет, повернувшись спиной к нам с Донной. Я подумал: «Вот он, твой шанс. Напади на нее сейчас же».
Я был готов к решающему прыжку, когда заметил, что Донна уже начала движение. Из широкого рукава одолженного у меня свитера она достала какой-то предмет.
Небольшой баллончик с фиксатором.
Ее указательный палец лежал на спусковом устройстве распылителя сверху. Как только Филлис развернулась к нам, Донна нажала на клапан.
Глава 66
Донна подняла баллончик и, держа его примерно в шести дюймах от изумленного лица Филлис, выпустила струю. Аэрозоль, от которого я начинал задыхаться, если она распыляла его неподалеку от меня, сейчас полностью обволок рот, глаза и нос Филлис.
Она закричала, а потом стала ловить ртом воздух.
Рука с пистолетом двинулась, но, прежде чем Филлис в кого-то прицелилась, я успел вскочить на ноги, ухватил ее за правое предплечье и с силой ударил его о подоконник.
Филлис сумела удержать оружие. Я ударил снова, на этот раз еще сильнее, и пистолет выпал из ее руки. Донна продолжала распылять фиксатор. Казалось, ее палец свело спазмом, и он намертво застыл в одном положении.
Филлис зашлась в приступе отрывистого сухого кашля и прижала обе ладони к лицу. Но стоило ее рукам прикоснуться к коже, как они прилипли, и теперь ей уже приходилось прилагать усилия, чтобы освободиться.
Я взял Донну за руку и отвел баллончик в сторону от лица Филлис.
– Достаточно. Все хорошо, – сказал я. – Отлично сработано.
Она бросила фиксатор на пол и обвила меня за шею.
– О боже! О боже мой!
Как ни хотелось мне подержать жену в объятиях, я поспешил разомкнуть их, чтобы завладеть пистолетом Филлис до того, как она оправится и начнет ощупью искать его на полу. Именно это она, очевидно, и собиралась сделать, оторвав пальцы от лица.
Но пока Филлис лишь хрипло визжала.
Донна подошла к окну.
– Кэл, – окликнула она меня. – Сюда идет Рикки.
Я тут же выскочил наружу через входную дверь, захватив по пути «глок» со столика в прихожей. И сразу же оглядел улицу в обоих направлениях.