Читаем Пропавшая глава полностью

Мне показалось, что Вульф едва не прыснул, хотя, разумеется, это было невозможно. Сола он любит и высоко ценит. Внешность у Сола неказистая: рост у него жокейский, добрую половину лица занимает нос, а оставшуюся часть уши. В любое время дня он выглядит небритым, одежда всегда висит мешком, а самый модная часть его костюма — шерстяная кепочка, которую Сол неизменно носит, пока температура не переваливает за семьдесят градусов по Фаренгейту. Все это приводит к тому, что Сола никогда не воспринимают всерьёз. А напрасно.

На мой взгляд, он лучший оперативник в Нью-Йорке, а, может быть, и во всём мире. Ему ничего не стоит выследить любого человека, который не желает, чтобы за ним следили, и разыскать любого беглеца, который не хочет, чтобы его разыскали. Хотя услуги свои Сол ценит дорого, от предложений нет отбоя; тем не менее он ещё ни разу не отказал Вульфу, который прибегает к его помощи вот уже многие годы.

Я, конечно, понимал, почему Вульф вызвал Сола. Отужинав, мы втроем сидели в кабинете и пили кофе. Кроме того, я налил нам с Солом по рюмке коньяка «Ремисье». Отставив в сторону опустевшую фарфоровую чашечку, Вульф сказал Солу:

— Нам нужно разыскать одного человека. Женщину. Сама она сказала, что живет в Нью-Йорке, но в телефонных справочниках, как сегодня установил Арчи, её фамилия отсутствует. Я прекрасно понимаю, насколько вы заняты, поэтому не стану обижаться, если вы откажетесь.

Вульф, конечно, хитрил. Я уже говорил, что Сола он очень уважает, однако и немного польстить ему он не прочь, что меня нисколько не волновало, поскольку Сол отлично знает, почему Вульф это делает, да и Вульф знает, что Сол это знает, а Сол, в свою очередь, знает, что Вульф знает, и так далее. Не говоря уж о том, что Вульф не впервой разыгрывал эту комедию. Сол пригубил коньяк и восхищённо кивнул.

— Лон Коэн не раз упоминал, что это лучший коньяк в мире, — произнес он. — Я с ним часто не соглашаюсь — особенно насчет того, как часто допустимо блефовать в покере, — но в этом он, безусловно, прав. Божественный напиток. Расскажите мне про эту женщину.

Вульф позвонил, чтобы принесли пиво, и поёрзал в кресле, устраиваясь поудобнее.

— Зовут её Кларисса Уингфилд, — произнес он, — хотя я вполне допускаю, что она может жить под фамилией Эвери, которая принадлежит её бывшему мужу.

— Или под какой-либо ещё, — заметил Сол. — Это всё, что вы про неё знаете?

Вульф метнул взгляд на меня.

— Вот фотография, сделанная три или четыре года назад, — сказал я, вытаскивая из ящика своего письменного стола фотоснимок. — Кроме того, если верить словам её кузины, то Кларисса — неудачливая художница. — И я рассказал Солу всю подноготную Клариссы, которую узнал во время индианской командировки, а затем вкратце обрисовал суть самого дела, начиная с прихода Хорэса Винсона.

Во время моего рассказа Сол шарил глазами вокруг себя, от чего у человека, не знающего его, могло создаться впечатление, что Сол меня не слушает; однако я прекрасно знал, что это не так. Когда я закончил, он допил последнюю каплю коньяка и сказал:

— Я начну с утра. Вы, конечно, справлялись в Службе розыска пропавших лиц?

— Нет, сэр, — ответил Вульф, — Арчи займется этим завтра. Кроме того, он покажет фотографию мисс Уингфилд всем, кто мог видеть её в обществе мистера Чайлдресса.

Радостно находиться в первых рядах, когда узнаешь о том, что тебя ждет в ближайшем будущем. Я осуждающе посмотрел на Вульфа, но этот лицемер либо сделал вид, что не заметил, либо был и в самом деле поглощен разглядыванием пузырьков, серебристыми струйками взмывавшими вверх со дна стакана с пивом.

— Как вы считаете, есть ли смысл воспользоваться услугами Фреда? — спросил Вульф, обращаясь к Солу.

Фред Даркин — тоже частный сыщик-оперативник, с которым мы нередко сотрудничаем. Он, конечно, не столь блестящ, как Сол — разница между ними измеряется в световых годах, — но отличается храбростью, преданностью и усердием.

Сол потупил взор, посмотрев на свою кепку, которую пристроил на колене.

— Потом, возможно, — произнес он. — Сейчас будет лучше, если я начну один. Если хотите, я могу быстренько изготовить пару копий этого фотоснимка, а оригинал верну вам утром. Мне бы хотелось иметь карточку при себе, а другую сохранить на тот случай, если к поиску присоединится Фред.

Вульф кивнул, я вручил Солу фотографию Клариссы Уингфилд, после чего вновь наполнил его рюмку коньяком, не имеющим равных в мире, по утверждению Лона Коэна. Сол благодарно улыбнулся, и мы удалились в гостиную сгонять партию в джин-рамми.

Девяносто минут спустя, покидая наш особняк, Сол улыбался ещё шире; он уносил в кармане семнадцать долларов, которых по приходе к нам у него не было и в помине.

Глава 14

Спустившись поутру на кухню, я застал там Фрица, который поджидал меня со свежеиспечёнными оладьями, горячим кофе и запечатанным конвертом.

— Мистер Пензер принес его час назад, — пояснил Фриц. — Сказал, что ты в курсе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Продолжение

Похожие книги

Бестолочь
Бестолочь

В течение двух лет Уолтер Стакхаус был верным мужем своей жене Кларе. Однако она отстраненна и невротична, и Уолтер обнаруживает, что лелеет ужасные фантазии о ее кончине. Когда мертвое тело Клары обнаруживается у подножия утеса (сверхъестественно напоминающее недавнюю смерть женщины по имени Хелен Киммел, которая была убита своим мужем), Уолтер оказывается под пристальным вниманием. Он совершает несколько грубых ошибок, которые губят его карьеру и репутацию, стоят ему друзей и, в конечном итоге, угрожают его жизни. «Бестолочь» исследует темные навязчивые идеи, которые скрываются в сознании, казалось бы, обычных людей. С безошибочной психологической проницательностью Патриция Хайсмит изображает персонажей, которые пересекают зыбкую грань, отделяющую фантазию от реальности.

Варвара Андреевна Клюева , Женя Гранжи , Илья Николаевич Романов , Илья Романов , Патриция Хайсмит

Фантастика / Детективы / Классический детектив / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы