Читаем Пропавшая гора полностью

— Камарадос! У основания того холма, где, как вы видите, поднимается дым, наш враг.Апачи, койотерос, самые жестокие из всех дикарей, которыми заражены наши границы. Не говоря уже о славе, ждущей тех, кто их победит, мы окажем услугу человечеству, уничтожив их, и никогда у нас не было для этого более важной причины.

— Этот джентльмен, — он показывает на недавно прибывшего посыльного, который все еще верхом и стоит рядом с ним, — привез новости о кровавой бойне, которую они только что совершили в Накомори, на Хоркаситасе, где были захвачены десятки женщин. Вероятнее всего, они сейчас там, перед нами, и мы успеем освободить пленниц и отомстить за убийства. Единственная опасность — индейцы могут от нас уйти. Они на быстрых мустангах и, если бросят все награбленное, могут уйти. Чтобы предотвратить это, я намерен разделить наши силы и послать отряды, чтобы перехватить их и отрезать отход во всех направлениях. Мы должны нанести им смертельный удар, и я призываю каждого из вас стараться изо всех сил. Помните, как много наших людей, может, ваших родственников стало жертвами жестокости этих безжалостных грабителей. Подумайте о преступлениях в Накомори, о которых вы сейчас узнали. Думайте об этом, камарадос, когда будете наносить удар.

Речь полковника встречена приветственными возгласами; отдается приказ о разделении отряда, и сразу начинаются передвижения.

<p>Глава XXXII</p><p>Помощь видна</p>

Не проходит ни дня, даже ни минуты, чтобы дон Эстеван Виллануэва или Роберт Трессилиан не осматривали в бинокль равнину на юге. Они занимались этим много дней, пока не увидели возвращающихся с набега индейцев.

На рассвете следующего дня эти двое — с ними был также Педро Висенте — заняли свое место на выступе месы, с которого открывается вид на равнину, уходящую на юг, и в то же время на лагерь индейцев.

Они пробыли здесь совсем недолго, когда в первых лучах восходящего солнца увидели какую-то вспышку, какой раньше никогда не видели. Хотя вспышка на хорошо знакомом им месте — том самом, с которого они впервые увидели Серро Пертидо. И сверкает не один предмет — множество сверкающих точек, как целое созвездие. Их можно увидеть невооруженным глазом, потому что они не смотрели в бинокль. И когда дон Эстеван направил бинокль, гамбусино говорит:

— Смотрите! Похоже на блеск оружия и амуниции. Молю деву, чтобы это было так.

— Это так! — восклицает дон Эвтеван, едва посмотрев в бинокль. — Оружие, и в руках людей. Я вижу всадников в мундирах — солдат. Реквеньес и его отряд, точно. Наконец! Наконец мы можем надеяться на спасение, наше долгое заключение подходит к концу.

Его слова, возбужденные и громкие, услышали собравшиеся вокруг, и вскоре сошлись люди со всей месы, чтобы своими глазами увидеть этот блеск, который они радостно истолковывают. Дон Эстпеван, по-прежнему глядя в бинокль, говорит:

— Да, это они! Я вижу у них в руках копья, солнце блестит на остриях у них над головой. Это может быть только отряд из Сакатекаса, которым командует мой свояк. Твой сын, Трессилиан, в безопасности; то, что они здесь, говорит, что он добрался до Ариспе. Смелый юноша! Мы все должны благословить его

— И мы благословляем его и благодарим, — восклицает Педро Висенте, и все подхватывают его слова.

На время наступает тишина, все слушают, что еще скажет дон Висенте. А он говорит:

— Линия длинная; похоже, их шестьсот или семьсот человек. А, теперь я вижу, что есть и другие, не только копейщики. Батарея медных пушек, вот что блестит на солнце. И отряд всадников не в мундирах. Все они как будто стоят. Почему?

— Скорее всего, — предполагает Трессилиан, — они увидели наш флаг и знают, что мы еще здесь. У Реквеньеса и его офицеров тоже есть бинокли, и они должны были увидеть флаг и дым костров внизу. Это подскажет им, что осаждающие тоже здесь. Поэтому они остановились: думают, как действовать.

— Ты прав, дон Роберто, должно быть, так и есть. Но вот среди них начинается движение. Два отряда отделяются от всех, один движется направо, другой налево. А, я понимаю: они хотят окружить врага и отрезать ему пути отступления. Карамба! Реквеньес — опытный стратег, я всегда в него верил.

В бинокль старый солдат видит каждое движение и понимает его; он объясняет окружающим. Отряд всадников размером с эскадрон отделяется от основной массы и движется направо, другой отряд перемещается в противоположном направлении. За ними следуют еще отряды, образуя сплошную линию окружения, но центральная группа остается на месте. И только когда другие отряды отходят далеко, начинает продвигаться вперед. Образуется широкий полукруг, который, очевидно, должен охватить лагерь койотерос, а если понадобится, всю Серро.

Они подходят к месе так близко, что их видно и невооруженным глазом: это люди, спешащие на помощь друзьям.

К своей радости, люди на месе видят, что обитатели лагеря индейцев еще не подозревают о приближении врага. Лагерь на пятьсот футов ниже, вид из него ограничен, и задолго до того, как солдаты становятся видными индейцам, те, что наверху, отчетливо видят их и понимают их стратегию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забери мою жизнь
Забери мою жизнь

Хорошо быть студентом — и не просто студентом, а будущим магом, обучающимся в Академии Кристалл! Будь ты орк или человек, гном или дракон, тут все равны. Ведь так здорово стать целителем, артефактором или… хм... некромантом? Парочка недовольных есть!Знакомьтесь: Летиция Хаул сбежала от тетки и мерзкого женишка. Из огня да в полымя: от тетки к мертвецам. Ларнис Безымянный не помнит своего имени, ведь кто-то хорошенько приложил его по голове. Он по щелчку пальцев оживляет покойничков, но вовсе не горит желанием стать некромантом. Студенческая жизнь, приключения, страшные тайны и… неожиданная любовь! Скучно не будет!Входит в цикл "Герцоги в бегах": знакомый мир, новые герои. Можно читать отдельно.

Анна Сергеевна Платунова

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература