Читаем Пропавшая карта полностью

А вот это уже совсем интересно. Во-первых, из этого следует, что он может прекрасно поладить с мамой. А во-вторых, может, он и за меня потренируется как-нибудь?

– Как хотите, – кивнул Бро и вернулся к колке дров. Мистер Смитерс укладывал поленницу, а я – следил за змеями.

Надо вам сказать, что у Бро есть одна особенность: он не особо разговорчив. Поэтому я довольно сильно удивился, когда он снова заговорил:

– А вы кошелёк-то нашли?

– Боюсь, что нет, – ответил Смитерс, начиная новый ряд штабеля. Он стоял спиной к Бро, но мне его лицо было видно. Казалось, это было лицо какого-то другого человека, совсем не похожего на моего очаровательного приятеля Смитерса. – Прям загадка какая-то. И, кстати, о загадках: я бы с удовольствием дослушал, что ты там давеча рассказывал.

– Про что? – переспросил Бро.

Мистер Смитерс обернулся к нему, и, пока он поворачивался, выражение на его лице вновь стало нормальным! У нас в «Блекберри хилл» бывает много чудиков, и я уже почти уверен, что он – один из них.

– Про этого бедолагу – как там его звали? Ле что-то там?

– Лемэр.

– Верно. Ты хотел мне рассказать, что он как-то связан с алкоголем.

– Я? – Неужели Бро на секунду отвлёкся? Похоже, что да. Лезвие топора соскочило по краю бревна, срезав с него неровный кусок коры. Остальная часть опрокинулась, как кегля в боулинге. У нас в городе есть боулинг, и я однажды туда даже ездил, но это оказалось слишком восхитительно, и мне пришлось ждать в машине.

Бро поднял бревно и поставил его на место. Мистер Смитерс перевёл взгляд на лезвие топора.

– Помнится, мы говорили о том, чем Лемэр зарабатывал себе на жизнь, и ты сказал, что это может быть как-то связано с алкоголем.

– А, да, – кивнул Бро, раскалывая следующий чурбан, в этот раз – точно по центру, как Элрод.

– Почему ты так решил? – не унимался Смитерс.

– Я решил?

– Мне интересно, что навело тебя на эту мысль.

– А, – кивнул Бро. – Ну, во-первых, это из-за бутылки.

– Какой ещё бутылки?

– Старой бутылки, которую нашли у него в комнате.

– А где она была? Мне просто интересно.

– Кажется, на балконе, – пожал плечами Бро. – Я не уверен.

Вжик! Ещё одно полено разлетелось надвое. На верхней губе у Бро, несмотря на холод, выступило несколько капель пота. Это свежий пот. Разумеется, я учуял запах и решил, что он всё-таки нравится мне гораздо больше, чем идущий из подмышек мистера Смитерса. Но в целом они похожи.

– А кто нашёл эту бутылку?

– Кажется, Карстерс, помощник шерифа.

– А, – кивнул Смитерс. – Думаю, он её и присвоил.

– Вы хотите сказать – забрал с собой?

– Именно так.

– Хм… Я…

– Ты думаешь, она всё ещё здесь?

– Возможно. Мама наверняка знает. Я могу сказать только, что это по-настоящему старая бутылка.

– Да?

– Хармони, моя сестра, прочитала в библиотеке. Но и просто взглянуть вполне достаточно, чтобы понять. Она вся была такая пыльная!

Мистер Смитерс положил в поленницу ещё одно полено и, как-то неудачно повернувшись, перевернул целый штабель. Звук, по-видимому, отвлёк Бро, потому что следующий удар пришёлся полностью мимо бревна, и топор вонзился в землю прямо у его ног. Окно прачечной сразу же распахнулось, и из него выглянула мама.

– Достаточно, Бро, – сказала она. – Даже более чем. Прихвати с собой пару охапок. – Взглянув на мистера Смитерса, она закрыла окно.

Бро собрал охапку поленьев. Я тоже взял одно брёвнышко: маленькое и изящное, чтобы случайно не переутомиться, и пошёл за ним следом. Чувствовал я себя замечательно. Мне нравится быть в команде! И мистеру Смитерсу, похоже, тоже, потому что и он взял охапку поленьев.

– Не нужно, мистер…

– Мне вовсе не трудно, – сказал мистер Смитерс и заспешил вперёд, чтобы открыть нам дверь. Оглянувшись назад на дровяной сарай, он притормозил: – А что там под брезентом?

– Снегоход, – ответил Бро.

– Правда? Я никогда не ездил на снегоходе.

– Это совсем просто, – сказал Бро.

– Может, ты меня научишь?

– С удовольствием. Но по правилам придётся подождать ещё несколько месяцев.

– Чего подождать?

– Моего дня рождения. Но пока вас могла бы поучить мама. Меня и Хармони учила она.

Пошёл снег. Одна снежинка упала мне на язык и растаяла. Не устаю этому удивляться. Мы внесли нашу ношу в дом.

Некоторое время спустя все мы собрались в небольшой гостиной. Бро разводил в камине огонь, мистер Смитерс, усевшись в одно из замечательных кожаных кресел, листал журнал, а я караулил змей. Вообще-то змей в доме никогда не было, но мне почему-то было никак не остановиться.

– Что это с Артуром? – спросила мама, внося в комнату поднос с чайником, чашкой, молочником и печеньем.

Бро оглянулся через плечо:

– Он просто сидит.

– Но кажется, будто он чем-то встревожен, – покачала головой мама. – Совсем на него не похоже.

– Наверное, просто печенье клянчит, – предположил Бро, расщепляя пополам лучину.

Я и в самом деле хочу печенья. Нет смысла отрицать это. Но волнуюсь я из-за змей. Вдруг одна из них спустится по дымоходу и упадёт прямо Бро на голову? Страшно даже подумать! За всю свою жизнь мне не было так страшно, и, хочется верить, больше не будет. Я подошёл поближе к маме и стал, таким образом, заодно ближе к печенью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса и Артур

Похожие книги