Читаем Пропавшая невеста полностью

— Рад за вас, — обронил Император, мастерски владея эмоциями и не выдавая разочарования от моего ответа. — Чай или кофе? — спросил правитель, жестом предлагая мне присесть напротив. Служанка тут же устроила на скамейке мягкую подушку, и я заняла предложенное место.

— Пожалуй, кофе, — решила я, благодарно кивнув мгновенно наполнившей мою чашечку служанке.

— Хм… в Империи не так много ценителей этого напитка, — заметил Император, улыбаясь и пронизывая меня пристальным взглядом одновременно. Так, что хотелось передернуть плечами. — Кофе — напиток, который почитают в южных и островных королевствах. То есть бывших королевствах, ведь теперь они часть великой Империи.

— Все так, — не стала отрицать очевидное я. — И если говорить, положа руку на сердце, то я тоже не питала большой любви к этому напитку, пока его мне не приготовил Лиам… то есть лорд Тверг… у него получается бесподобный кофе.

— Вот как… нужно будет попросить моего племянника почтить дядюшку и угостить тем самым напитком, которым ему удалось покорить ваше сердце. Правда, если и мое сердце дрогнет, то как же нам придется делить лорда Тверга?

«У вас еще найти это сердце надо сначала!» — подумала я, но ответила с улыбкой и огнем во взгляде, надеясь, что так оно и выглядело:

— О, я не соперница вам, ваше величество. Сердце лорда Тверга всецело предано в первую очередь вам.

— Хотелось бы верить в это. Но… мне показалось, что все не совсем так… — правитель отхлебнул чай из чашки и только после продолжил. — И, хочу вам признаться, меня это тревожит.

В груди в этот момент что-то больно кольнуло, и дышать стало тяжелее. Неужели догадался? Неужели заподозрил? Неужели…

Император сделал какой-то пренебрежительный знак рукой, и слуги, прислуживающие нам, вмиг исчезли, словно растворились в воздухе. А мне стало совсем плохо. От дурного предчувствия перехватило горло так, что я едва могла дышать.

— Я не понимаю…

— Все вы понимаете, мисс Вэйтс, — сбросив маску доброжелательности, жестко припечатал его величество. — Я не знаю, чем вы его опоили, но поверьте — все это просто так я не оставлю. Мне важно, чтобы мои приближенные были верны в первую очередь мне, — «а не супругам», — просилось на язык. Теперь понятно, зачем в Империи заключались заведомо несчастливые браки. — Мне важно, чтобы при принятии решений и выполнении приказов он не оглядывался на… кого бы то ни было. Вы понимаете?

Я рефлекторно кивнула. О! Я понимала! Я понимала больше, чем он себе мог представить.

— Вы вмешались в то, во что вмешиваться не имели права. Лорд Тверг уже имеет невесту — йери Амеланис ке Самай из Крайна, — которую казнят за побег при возможности. Или за которой Лиам все так же бегал бы по Империи, так и не женившись и не создавая даже мнимых угроз трону. — И так оно и останется. Даже если ваши чувства так сильны, что вы пройдете испытание, то… вы же понимаете, что вы совершенно не пара моему племяннику. Он — лорд, а вы… — Император сделал такую паузу, что у меня мороз прошел вдоль позвоночника. — Мисс Вэйтс, вас есть кому еще оплакать? — в горле встал ком, и я не смогла ответить. — Потому как утрата семьи Твергов будет ужасна, если вы все же не услышите моей маленькой просьбы.

Мир завертелся, смешались все краски, превратившись в смазанную картину акварелью, оставленную под дождем. Казалось, что я падаю, кружусь, как сорванный пожелтевший осенний лист, и жестокий ветер швыряет меня, совершенно не жалея.

— Вы услышали меня, мисс Вэйтс? — ворвался в мои мысли голос Императора.

— Да, — ответила я, собрав остатки сил и гордости. — Я не позволю случиться непоправимому.

По крайней мере, пока не найду выход. Если вообще смогу его найти.

— Очень надеюсь на ваше понимание и благоразумие, мисс Вэйтс. И очень надеюсь, что этот разговор останется между нами. Я, признаться, ненавижу семейные дрязги. И предпочитаю все решать быстро и радикально, — снова улыбнулся Император, подзывая слугу и указывая на пустую чашку. — Вам лучше еще отдохнуть. Вечером мы снова будем праздновать.

Я поднялась на ноги, не чувствуя земли под ногами, и побрела в сторону своих покоев, даже не будучи уверена, что должным образом откланялась.

В голове пульсировала одна мысль: «Он убьет его! Избавится от него, как только засомневается в его безоговорочной преданности!»

Если я останусь, если попытаюсь стать его женой, он избавится от Лиама. Даже несмотря на то, что он его племянник. И что мне делать? Что?! Предложить ему бежать в Крайн вместе со мной? Захочет ли он? Или не подвергать его опасности и выполнить приказ Императора? ЧТО МНЕ ТЕПЕРЬ ДЕЛАТЬ?!

И хотелось взвыть. Расплакаться. Закричать, выплеснув боль от безысходности и бессилия. Но я держалась.

Минуя огромный зал, поднимаясь по лестнице, под взглядами дворцовых слуг. Свернув в коридор, ведущий в крыло, где нам выделили покои.

Резкий рывок. Удар о холодную кладку каменных стен. Не больно, но достаточно ощутимо, чтобы привести меня в чувство. Рука зажавшая рот. И голос, знакомый и в то же время совершенно чужой: “Какого демона ты творишь?!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы