Читаем Пропавшая принцесса. Мечтатель полностью

— Вы знаете, что я следую за Вами не потому, что Вы дочь Короля Трора! Король Трор был моим врагом, и я сражался с ним со всей возможной яростью. Без ложной скромности скажу, что я один из тех, благодаря кому Король Трор лишился трона и самой жизни, — сказал сир Лукас.

— Так почему Вы следуете за мной? — спросила Королева, пристально на него глядя.

— Потому, что я верю в Вас! Потому, что я считаю, что именно Вы достойны править этой страной! И мне совершенно наплевать самозванка Вы или нет! Для меня принадлежность к роду Рейгарден, это просто пустое место! — твёрдо отвечал Лукас, не отводя взгляда.

Лалатина отвернулась, кусая губы.

— Спасибо! — прошептала она, — не думала, что когда-либо смогу сказать, что лишь Вы и лорд Артур, никогда не предадите меня!

— А как же лорд Рикард? — улыбнулся Синт.

— Ну, да и он конечно! И сир Боргес! — Королева улыбнулась, лицо её просветлело.

— Четверо — это уже не мало! Но я думаю, что по-настоящему верных Вам людей гораздо больше! — заверил её Синт.

— Возможно, но всё же их слишком мало для моей победы! — вырвалось у Лалатины.

— Это правда, — согласился сир Лукас, со вздохом.

— Я давно хотел спросить Вас, моя Королева, для чего Вы всё это делаете? Насколько я смог понять Вас, Вы не одержимы властью, как Король Трор или некоторые другие властители из тех, что я знал.

— Вендис, она просто хотела, чтобы её признали. Она думала, что, когда станет Королевой, все станут её любить. В какой-то степени она большой ребёнок, а я хоть и младше сестры, но повзрослела слишком рано, — задумчиво проговорила Лалатина.

— Сир Лукас, я, возможно, просто пытаюсь защитить тех, кто мне дорог! Возможно ли, что у меня это не выйдет? Может ли быть так, что я сделаю только хуже? — спросила она, голос её дрогнул.

— Кто знает? — пожал плечами сир Лукас, — возвращаясь к теме нашего разговора. Почему бы Вашему Величеству просто не приказать сиру Боргесу устранить проблему, которая Вас беспокоит?

— То есть убить этого молодого человека просто потому, что само его существование доставляет мне некоторое неудобство? — переспросила Лалатина.

— Почему бы и нет!

— Я никогда этого не сделаю! — твёрдо заявила Лалатина, — до тех пор, пока он не станет угрожать близким мне людям!

— Я был уверен, что Вы так скажите! — сир Лукас поклонился.

— Скажите сиру Боргесу, что я хочу встретиться с ним! Пусть он передаст этому человеку моё приглашение!

— Как Вам будет угодно! — Синт снова поклонился.

— Вот и Вы наконец! — сказал ему Рагна, когда старый рыцарь появился в коридоре отделявшим спальни от комнаты Совета.

— Где наши люди? — спросил его сир Лукас.

— Я всех отпустил, — улыбнулся Рагна, — по здравому размышлению я понял, что они будут нам только мешать! Если кто-то будет настолько глуп что решится напасть на нас, думаю мы отлично справимся вдвоём!

— Сир Рикард, возможно Вы нравитесь мне, потому что напоминаете мне себя в молодости! — отвечал ему сир Лукас хлопнув Рагну по плечу.

— Это означает что я дурак? — засмеялся Хатч.

— Я этого не говорил! Это Ваши слова!

Они вышли из ратуши и в наступившей уже кромешной тьме направились к гостинице, в которой остановились.

— Что Вы думаете о стволах, которые привезла эта девушка? — спросил Рагна.

— Вы о леди Хельге? Эти пушки могут изменить судьбу всей нашей военной компании! Если их правильно использовать! — заметил Синт.

Когда они уже подходили к постоялому двору, в котором остановились, они заметили группу мужчин в тёмных плащах, люди эти прятались в подворотне. Поравнявшись с ними, они остановились.

— Господа, — громко проговорил Хатч, положив руку на рукоять меча, — вы случайно не нас здесь ожидаете?

Ему удалось определить их численность, порядка десяти человек. «Давно я не участвовал в хорошей драке!» — подумал он с некоторым даже удовольствием.

Мужчины замялись, кто что-то шептал, было такое ощущение, что они не могут на что-то решиться.

— Ну так, что, господа? Нас всего двое, а вас кажется не меньше десяти! — вмешался сир Лукас.

— Идите своей дорогой! — хриплым голосом, отвечал один из группы.

— Так вы не нас ожидаете? — осведомился Рагна.

— Нет! — последовал ответ.

— Что ж тогда приношу свои извинения! — Хатч довольно нелепо поклонился и вместе с Синтом они продолжили свой путь и через минуту ввалились внутрь.

— Леди Хельга! — весело заорал Синт заметил невысокую женщину в тёмном платье, поверх которой был надет защищавший грудь и живот доспех, — Вам не тяжело таскать на себе это железо?

— Я должна быть готова, если нам потребуется выступать! — отвечала Хельга.

— Да расслабьтесь Вы! — сир Лукас и Рагна уселись за стол рядом с девушкой.

— Милая, принеси нам с сиром Рикардом мяса и вина! А то на этом обеде в честь коронации нам и поесть толком не удалось! Вы что-нибудь будете, леди Хельга? Я заметил, что Вы рано ушли и по всей видимости тоже должны быть голодны!

— Я бы съела чего-нибудь! — прошептала девушка, глядя в стол.

— Рагна, друг мой, помоги нашей гостье снять этот панцирь! — распоряжался сир Лукас.

— Вы принимаете лекарства, которые прописал вам мой знакомый врач? — спросил он у Хельги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика