Читаем Пропавшая принцесса. Мечтатель полностью

— Я предлагаю Вам десять гиней, господин Ле Клерк! Хорошо подумайте! Всего Вам наилучшего!

Едва Эдгар удалился, Жана вызвал к себе Великий Канцлер.

— Брат герцога желает, чтобы ты перешёл к нему на службу! — спросил Канцлер, испытующе глядя на Ле Клерка, — я сказал ему что это будет зависеть от твоего желания! Чего ты хочешь, Жан?

— Я хочу быть полезным Вашей Светлости в любом качестве и в любом месте, где бы я не находился! — твёрдо отвечал секретарь.

<p>Сбежавшая Принцесса</p>

Двое юношей въехали на маленькую площадь пред постоялым двором.

— Ваше Высочество, — прошептал один из мальчишек наклонившись к уху другого.

— Эльза! Не зазывай меня так! Я шевалье Дэтре! Запомни!

— Леди Гаверн, — усмехнулась Эльза, — но тогда и Вы не называйте меня Эльзой! Я сир Нери!

— Простите сир Нери, мою бестактность, — с преувеличенной серьёзностью, отвечала юная принцесса.

Обе переодетые в молодых людей девушки прыснули от смеха. Глаза их блестели, на щеках выступил румянец. Все тяготы прошедшей ночи, когда им пришлось заночевать в чистом поле, были забыты. Таковы преимущества молодости.

— Месье Дэтре, мне кажется здесь слишком много народу! — встревожено прошептала Эльза, кивнув на привязанных недалеко от входа лошадей, — если лошади тут, значит конюшня забита! Нам опасно останавливаться здесь!

— Сир Нери! — отвечала принцесса, — уже темнеет и, если мы не остановимся здесь, нам опять придётся ночевать под открытым небом! А ночи сейчас уже довольно холодные!

— Вы правы! — со вздохом отвечала принцесса. Обе переодетых девушки спешились, на шум вышел мальчишка и принял у них лошадей.

— Покорми их мальчик! — важно приказала ему принцесса.

Мальчишка презрительно шмыгнул носом, но «шевалье Дэтре» не удостоив его взглядом, гордо вскинув голову проследовал внутрь трапезной в сопровождении своего спутника. Когда оба «юноши» оказались внутри они невольно стушевались. Трапезная была забита людьми, сплошь мужиками самого бандитского вида. Грязные, нечесаные, вонь от них стояла такая, что обе девушки едва удержались чтобы не зажать свои прекрасные носики. Эльза бросила на Принцессу умоляющий взгляд, но «шевалье» решительно двинулась вперёд, окинув взглядом трапезную, «Дэтре» заметила в углу у окна двух молодых людей более приличного вида чем остальные. Один из них был невысоким чернявым горцем с длинными волосами и бородой, а второй высокий темноволосый юноша, с добрыми большими глазами и правильными чертами лица. Сесть было совершенно негде и принцесса, подойдя к их столику произнесла, подделываясь под мужской голос:

— Милостивые государи, разрешите ли Вы двум уставшим путникам присесть за свой стол?

Чернобородый поднял голову, на секунду в глазах его отразилось недоумение, и Эльза похолодела, ей показалось, что их раскрыли. Но его спутник широко, по-доброму улыбнулся.

— Садитесь, государи мои! — проговорил он радушно, — для таких воспитанных молодых людей, это место не слишком подходит, но всё же надеюсь вам будет удобно за нашим столом.

Перейти на страницу:

Похожие книги