Читаем Пропавшие девушки Парижа полностью

– Крематорий. Да. Узники называли его «кратчайший путь к бегству».

– Я хочу посмотреть. – Она обошла барак, вблизи разглядывая покореженный обугленный металл, затем опустилась на колени и стала черпать ладонями щебень, пропуская его сквозь пальцы.

– Пойдемте, – наконец сказал Мик, помогая ей подняться с земли. – У нас мало времени. Скоро Криглера повезут на допрос. Никто не должен знать, что я вас впустил.

Они повернули вправо, туда, где часть бараков была огорожена колючей проволокой.

– Здесь мы держим его и других заключенных в ожидании суда.

– Не в блоке для допросов? – спросила Элеонора. Там бы им было самое место.

– Если бы. Тот блок мы сохраняем в качестве вещественного доказательства.

Охранник на входе встретил их встревоженным взглядом.

– Свои, – сказал Мик, показывая ему удостоверение. Охранник отступил в сторону. Мик обратился к Элеоноре: – Не пожалеете?

– Это вы о чем? – Она сложила на груди руки.

– Я давно в этом варюсь, и каждый раз это одно сплошное жестокое разочарование. Порой выясняется, что правда, – мрачно добавил он, – это нечто совершенно противоположное тому, что мы ожидали найти.

И как только правда откроется, рассудила про себя Элеонора, ее уже не спрячешь, как не запихнешь во флакон сбрызнутые духи. Еще не поздно уйти. Но она вспомнила Мари. Та вечно добивалась правды, постоянно спрашивая: куда направят агентов, какие задания будут выполнять? Сама она тоже не успокоится, пока не узнает: почему?

– Я готова.

– Тогда пойдемте. – Элеонора расправила плечи. Пол в бараке был земляной, от каменных стен исходил гнилостный запах. Они пошли по коридору и остановились у одной из запертых дверей.

– Здесь.

Эта дверь отличалась от остальных: для большей надежности она была окантована железом и в середине имела глазок.

Элеонора заглянула в смотровое отверстие. При виде Ганса Криглера (она его сразу узнала) Элеонора отпрянула от двери, хватая ртом воздух. Лицо, которое она множество раз видела в донесениях и на фотографиях, теперь находилось всего в нескольких метрах от нее. Выглядел он так же, как на снимках, может быть, немного более худым и теперь был в тюремной робе цвета хаки. Она слышала, что солдаты союзных войск вымещали свою ненависть на арестованных нацистах, но на Криглере следов побоев и издевательств заметно не было, разве что на щеке рдел розовый шрам. И внешне он был самый обыкновенный обыватель – книготорговец или лавочник, какие во множестве встречались до войны на улицах Парижа и Берлина. Но никак не чудовище, каким она его себе представляла.

– Можете войти. – Мик кивком показал на дверь.

Элеонора медлила, будто ее ноги вдруг приросли к полу. Она смотрела на человека, который, возможно, мог ответить на все ее вопросы. Пожалуй, впервые она засомневалась: а нужна ли ей эта правда? Не проще ли вернуться и сказать родным погибших, что она узнала, где и как умерли девушки? Это она действительно выяснила, и для большинства этого было бы достаточно. Но потом Элеонора представила родителей девушек, вопрошающих с болью в глазах: почему? Она ведь поклялась себе, что установит, как это произошло, по какой причине. Нужно узнать всё.

Криглер размещался в маленькой камере прямоугольной формы, где имелись койка с одеялом и небольшая лампа. В углу стоял кофейник.

– Шикарно живут у вас заключенные.

– Таковы требования Женевской конвенции, Элли. Это офицеры высокого ранга. Мы стараемся соблюдать все установления, чтобы нас не обвинили в ненадлежащем обращении.

– С моими девочками наверняка не очень-то церемонились, – покачала головой Элеонора.

– Входите, – повторил Мик, обеспокоенно глянув через плечо. – У нас мало времени.

Элеонора сделала глубокий вдох и открыла дверь.

– Герр Криглер. – Она обратилась к нему как к гражданскому лицу, считая, что он недостоин офицерского звания. Криглер повернулся к ней. Лицо его оставалось бесстрастным. – Я – Элеонора Тригг.

– Я знаю, кто вы. – Он поднялся из вежливости, словно они были в кафе, собираясь вместе выпить кофе. – Рад, что мы наконец-то познакомились лично. – В его голосе не слышалось страха. Тон у него был фамильярный, почти что сердечный.

– Вам известно, кто я? – опешила Элеонора.

– Конечно. Нам все известно. – От нее не укрылось, что Криглер употребил настоящее время. Он жестом показал на кофейник. – Может быть, кофе? Я попрошу, чтобы принесли вторую чашку.

Я скорее яд проглочу, чем стану пить кофе с вами, хотела сказать Элеонора, но вместо этого просто покачала головой. Криглер отпил из чашки кофе и поморщился.

– Да, у нас в Вене кофе намного вкуснее. На Штефансплац есть маленькое кафе. Мы с дочкой любили там лакомиться шоколадным тортом с кофе.

– Сколько лет вашей дочери?

– Теперь уже одиннадцать. Я не видел ее четыре года. Но вы, насколько я понимаю, пришли поговорить не о детях и кофе. Хотите расспросить меня про ваших девочек?

Словно он ждал ее. И эти приводило Элеонору в смятение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы