Читаем Прорицательница. Академия мертвых душ полностью

Я вышла из портала в середине коридора, огляделась по сторонам и сразу же отметила разницу со своими предыдущими перемещениями в королевский дворец.

Никакие охранники меня не встречали. Я оказалась предоставлена сама себе и, в общем-то, нельзя сказать, что кто-то спешил мне на помощь или вообще обращал на меня внимание.

Мимо время от времени пробегали богато одетые, но какие-то взъерошенные обитатели дворца. Вид у них был преимущественно озадаченный.

Впрочем, думаю, сейчас в королевстве это норма. На меня никто даже не обращал внимания. Я огляделась по сторонам, обнаружила знакомые статуи. Ага, кажется, кабинет короля вот за тем углом. Что ж, сейчас я все узнаю.

Я решительно двинулась по коридору.

Стоять в растерянности и пялиться по сторонам – это как раз то, чего делать совсем не стоит. Так на меня обязательно кто-нибудь обратит внимание.

Нужная дверь нашлась быстро. Я приоткрыла ее, заглянула внутрь, но кабинет оказался совершенно пуст. На королевском столе – беспорядок. И вообще, помещение отчего-то выглядело пустым и безжизненным, словно хозяин покинул его навсегда.

И снова сердце пронзило нехорошее предчувствие.

Навсегда?.. Я застыла, с трудом глотая вдруг ставший тяжелым и колючим воздух.

– Что вам угодно, леди? – раздался голос у меня за спиной.

Я обернулась. Тщедушный человечек в расшитом камзоле и с увесистой папкой в руках.

– Я ищу его величество короля Аларда Первого, – с достоинством проговорила я. – У нас назначена встреча. А вы его секретарь?

Не нужно быть провидицей, чтобы это понять. Тот торопливо кивнул, и в глазах его появилось какое-то затравленное выражение.

– Его величество король Алард Первый, – проговорил секретарь без всякой, впрочем, уверенности в голосе, – сегодня занят. И всех посетителей просил перенаправлять к своему наместнику, его высочеству принцу Голайну.

У меня едва челюсть не упала.

Нет, я, конечно, понимаю… Если вдруг король решил временно отойти от дел, он может передать своему наместнику встречу с каким-нибудь послом или совещание с министрами. Но свидание? Это уже чересчур!

К тому же отправить меня именно к Голайну, который, как известно, не пропускает ни одной юбки… Нет, что-то тут не так! И одним только помешательством это не объяснишь.

– Нет, благодарю. Спасибо. Я по личному вопросу, и тут его высочество мне ничем не поможет.

– Погодите, – он стал оглядываться по сторонам, – кто-нибудь проводит вас к порталу.

Но никого из охранников поблизости не было. К счастью.

Потому что провожать меня не требовалось, и возвращаться в академию прямо сейчас я не собиралась.

– Не беспокойтесь, я знаю дорогу, – стараясь улыбаться как можно увереннее, сказала я.

– Да? – нахмурился он.

– Конечно. Я пойду.

Видно было, что секретарь совсем не хочет отпускать меня одну, но на фоне того безумия, что сейчас творилось во дворце, какая-то праздно шатающаяся девчонка, видно, не показалась ему большой проблемой.

И хорошо. Потому что тут точно творилась какая-то ерунда, и я уже знала, с кем я должна это обсудить.

Сейчас, когда на меня уже не действовало проклятье невезения, кабинет дознавателя я нашла с легкостью, ну, может быть, пару раз свернула не туда. Но вообще это хорошая идея – ориентироваться в королевском дворце по статуям. Я постучала в дверь, приоткрыла кабинет и разочарованно выдохнула. Дознавателя не было. Тут вообще никого не было. Но идеальный порядок, царивший в мои прошлые визиты, был нарушен. Ворох перевернутых документов, сдвинутые столы, опрокинутые стулья. Тут явно шла борьба или даже обыск.

– Эй, – тихо позвала я, не знаю даже, зачем. – Есть тут кто-нибудь?

Вот же глупая, у кого я спрашиваю. Ясно же, что кабинет пуст. Вряд ли дознаватель сидит в узком шкафу.

– Это ты что ли, прорицательница? – раздался скрипучий голос откуда-то из-под стола.

Медведь! – обрадовалась я. Ну, то есть, не медведь, а его сиятельство граф Вирастольф.

Я быстро обежала стол. Под ним в углу валялась игрушка – мордой вниз. Я бережно подняла графа с пола.

– А где дознаватель?

– Его арестовали.

Что значит – арестовали? Это же дознаватель, он сам кого хочешь арестует! Нет, в королевском дворце определенно творилась какая-то чертовщина.

– Как?! Боже, что тут случилось? – тихо спросила я.

– Сейчас расскажу. Давай усядемся поудобнее, нальем себе чаю и будем долго-долго беседовать.

– Что? – я изумленно уставилась на медведя.

Вот уж неподходящее время и место для чаепития и неторопливых разговоров. Он что же, тоже с ума сошел? Вслед за королем?

– Что-что! – проворчал медведь. – Вопросы потом. Надо убираться отсюда, пока никто не пришел.

Убираться отсюда. Тут, пожалуй, медведь прав. Я покрутила в руках игрушку. Медведь был довольно крупный, и тащить его в руках, в надежде, что никто не заметит, было бы глупо. Расфуфыренная леди со старой потрепанной детской игрушкой в любом случае привлечет к себе взгляды и лишнее внимание. Так, что же делать?

– Ну же, глупая гусыня, поторопись! – ворчал медведь.

– Заткнись! – в сердцах сказала я, но тут же поправилась: – То есть, извините, заткнитесь…

Кажется, так стало только хуже.

– То есть… простите, граф…

Перейти на страницу:

Все книги серии Заморыш

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика