Я уже хотела спросить его о Голайне, какова будет судьба принца после уже второго покушения на жизнь брата, но тут ветви, закрывающие нас от всего остального мира, раздвинулись, и в проеме появилась перепуганная физиономия королевского секретаря.
– Ваше величество, прошу прощения, что прерываю, но там явилась принцесса Амалия и просит о немедленной встрече.
Король тотчас же переменился в лице, нахмурился и посерьезнел. А у меня словно сердце оборвалось. Принцесса Амалия… не невеста ли это короля?
– Так просит или немедленно? – хмыкнул король. – Передайте ее высочеству, пусть подождет.
Мне показалось, или лицо короля исказила болезненная гримаса? Нет, не показалось…
– Не надо ждать! – Я услышала свой голос словно со стороны. – Я правда очень устала после вчерашнего, так что хотела бы вернуться в академию как можно скорее, – пробормотала я, отводя взгляд.
– Но почему?
Король накрыл мою руку своей, но я осторожно высвободила пальцы.
Почему-почему… потому что это худшее свидание в моей жизни. И я не хочу, чтобы оно продлилось еще хотя бы мгновение.
Потому что каждая минута в обществе короля, красивого, галантного, величественного и… такого недоступного и до этого причиняла боль, а уж теперь, когда я знаю, что где-то там его ждет настоящая принцесса, тем более.
Я торопливо попрощалась с королем, открыла портал и ускользнула. Незачем зря занимать монаршее время.
А еще почему-то сразу вспомнились его слова при нашей первой встрече: «Если я и соберусь жениться, то не буду искать невесту в этой академии, а выберу заморскую принцессу».
Он ведь сразу это сказал, четко, понятно и недвусмысленно, как я могла забыть!
– Как все прошло? – с улыбкой встретил меня Гариетта.
– Прекрасно, – улыбнулась я. – Но что-то чувствую себя уставшей.
Я действительно чувствовала себя так, словно в одиночку разгрузила целую машину дров. Единственным моим желанием было закрыть за собой дверь комнаты, чтобы никого не видеть, и чтобы никто не видел меня, уткнуться носом в подушку и разреветься.
Я шла по коридору, едва переставляя ноги, будто бы тяжесть всего мира навалилась мне на плечи. Миррима появилась передо мной будто бы ниоткуда.
– Что, опять? Швырнешь в меня проклятием? – устало и равнодушно спросила я.
Кажется, мне действительно было все равно, сделать мне хуже чем сейчас есть она уже не сможет.
– Да нет, в этом теперь нет никакой необходимости. Вся академия судачит о том, что у тебя роман с королем, а значит, дело не в должности предсказательницы. А место королевской пассии меня совершенно не интересует.
– Вот и славно. Значит, у тебя больше никаких претензий ко мне нет?
– Абсолютно. Даже хочу тебе помочь.
– Спасибо, обойдусь.
– Зря.
Она достала откуда-то небольшой бумажный прямоугольник, похожий на открытку.
– Взгляни, это приглашение на королевскую свадьбу. Ты ведь в курсе, что нашего монарха бросила невеста?
– Мне это совершенно безразлично, – сказала я, но бумажка все равно как-то оказалась у меня в руках. Витиеватые буквы и два неплохо нарисованных портрета. На одном король Алард, а на другом…
– Принцесса Амалия, – с улыбкой объявила Миррима.
Я не хотела смотреть на этот портрет, но все же смотрела. И невозможно было не заметить: мы с принцессой Амалией были похожи, как сестры. Нет, не близнецы, все-таки не одно лицо. Но сходство слишком явно бросалось в глаза.
– Все гадают, что мог принц найти в такой простушке, как ты. Я тоже сначала удивилась, а теперь поняла. Он не смог заполучить оригинал, вот и нашел себе копию.
Надо же, а еще пару минут назад я думала, что Миррима никак не сможет сделать мне больнее, чем было. Я ее недооценивала, смогла.
Сердце буквально разрывалось на части от боли, и у меня даже не было сил, чтобы держать лицо, чтобы показать ей, что новость меня нисколько не огорчила. Все чувства отразились на моем лице. И торжествующая улыбочка Мирримы была лучшим тому подтверждением.
Я сунула приглашение обратно ей в руки и пошла по коридору дальше.
Подумаю об этом после.
Или не стану думать никогда…
Разве важно, что я об этом думаю, если тот самый пресловутый оригинал как раз сейчас общается с его величеством, королем Алардом Первым.
Я вернулась в свою комнату, упала на кровать и разрыдалась.
Рядом пристроилась Мася. Она молча гладила меня своими пушистыми лапами по волосам.
Глава 35
Его величество король Алард Первый раздраженно вышагивал по коридору.
Все снова шло совершенно не так, как он планировал.
Свидание явно получилось неудачным, и он никак не мог понять, почему.
Он с ужасом и содроганием вспоминал, каким слабым и беспомощным выглядел перед леди Полиной вчера. Черт побери, она его спасла, между прочим, рискуя жизнью. Это что вообще такое? Это он должен спасать прекрасную даму от невзгод и опасностей, а не наоборот.
Так нет же, валялся там как немощный! Да и сгинул бы, если бы не она.
Он скрипнул зубами.