Читаем Пророчество для Полины (СИ) полностью

В узких замшевых брюках, белой батистовой блузке с пышными складками и бархатном жилете Полина выглядела совсем не так, как в привычных широких джинсах, свитерах по горло и куртке с эмблемой "Ария" на спине.

- А что это за дом? - спросила она у брюнетки, сидевшей напротив.

Женщина помешала изящной ложечкой свой кофе:

- Это дом моей сестры Нарциссы и ее мужа Люциуса. Здесь тебя не найдут дементоры и мракоборцы. Люциус сказал мне, что тебя ищут из-за применения Непростительного заклятия.

- Я была вынуждена, - Полина закурила.

- Я понимаю. НЕ буду выспрашивать, ты сама расскажешь, если сочтешь нужным. Но Фадж использовал случившееся, как предлог для того, чтобы расправиться с тобой, - брюнетка гневно сверкнула глазами и сжала волшебную палочку, словно собиралась прямо сейчас оставить от Министра магии мокрое место. - С наследницей знатного и древнего рода!

Полина подалась вперед:

- Вы что-то знаете о моих родителях?

- Да, - кивнула женщина. - По отцу ты потомок Мраксов, ведущих свой род от Кадма Певерелла и Салазара Слизерина! - она гордо вскинула голову так, что угольно-черная с проседью прическа стала похожа теперь на корону.

- Кадм Певерелл? - у Полины пересохло во рту. Еще вчера она считала себя девушкой без роду и племени, недоучившейся студенткой, изгоем, беглянкой, находящейся в розыске и у Министерства, и у маглов, а сегодня ей сообщают о родстве с легендарным магическим родом.

- Да, совершенно верно, - тепло улыбнулась женщина. - Некогда род Мраксов процветал, но в прошлом веке пришел в полный упадок и заглох. Твой отец и ты - последние его прямые потомки. А по материнской линии, - она вздохнула, - ты из рода Блэков, тоже знатного и почтенного. Ты слышала наш девиз? "Чистота крови навек".

- Вот это да! - Полина почувствовала, как у нее пересохло в горле. - Агуаменти! - она залпом выпила стакан воды. - А вы - родственница моей матери? Из рода Блэков? Вы знаете моих родителей? Они живы? - осторожно спросила девушка.

- Твой отец - величайший из волшебников, - женщина зарделась, ее глаза заблестели. - Он изменит волшебный мир, вдохнет в него новую жизнь, очистит от всякой дряни, которая сживает со света чистокровных волшебников, и будет править мудро и достойно! Ты его увидишь сегодня.

Полина вспомнила, о ком говорили в гостиной Слизерина в таком тоне 15 лет назад.

- Так мой отец - Тот-Кого-Нельзя-Называть? - воскликнула она.

Женщина кивнула.

- Е-мое, теперь мне все понятно, - Полина в волнении поднялась и прошлась по столовой. - За мной все шесть лет в школе приглядывали буквально повсюду и старались, чтобы я ничего не знала о своем происхождении.

Женщина отошла к окну и ответила ей не сразу.

- Да, - сказала она, - они специально постарались, чтобы ты считала себя безродным подкидышем, сироткой без прошлого. А мы думали, что тебя нет в живых. Только на днях мне стало известно, что ты жива.

Она обернулась к Полине:

- Нарцисса и Люциус - твои тетя и дядя, Полина.

- Так значит, вы... - по ее заминке Полина поняла, что хочет ей сказать женщина в черном, и сердце гулко стукнуло в груди: "Неужели?"

- Да, - кивнула женщина. - Я, Беллатриса Лестрейндж-Блэк - твоя мать. И не называй Милорда, своего отца, тем нелепым прозвищем, которое ему придумали в народе. Тебе дозволено произносить его имя.

- Лорд Волан-де-Морт, - произнесла Полина. - Так я его дочь? И ваша? - она прислушалась к звукам этого имени, которое если и произносили, то шепотом и в страхе. - Вот и сбылись мои рождественские пожелания. Когда мои одноклассники разъезжались на каникулы, я оставалась в школе потому, что мне некуда было ехать, у меня не было дома, где меня ждали бы на Рождество. И загадывала желание: обрести дом, где мне будут рады... Как долго пришлось ждать его осуществления!

Беллатриса молчала, отвернувшись к окну. Узкие плечи волшебницы напряглись. Конечно, Полина в смятении. И немудрено. Ей самой тоже трудно обуздать свои чувства.

- С ума сойти! - воскликнула Полина. - Мне нужно прогуляться, а то голова кружится от неожиданности.

- Я тебя провожу, - сказала Беллатриса. - Парк большой и сложный, и в нем легко заблудиться.

- Ладно, - Полина сунула в карман шкатулку с сигаретами. - Извините... Но это так неожиданно!

Эльф-домовик с поклоном подал женщинам плащи и открыл двери, и волшебницы не спеша спустились в парк.

*

Ночью прошел обильный дождь, и парк в имении Малфоев умыто зеленел, как Летний сад. Он действительно чем-то напоминал Летний сад, только намного больше, и Полина почувствовала, что ей начинает нравиться имение ее родственников.

Всю жизнь, за исключением неполных шести лет в Хогвартсе, Полина прожила в мире маглов и привыкла считать его своим. Но на самом деле ее родина была здесь, и к этому еще нужно было привыкнуть.

- Здесь есть озеро или речка? - спросила она у Беллатрисы. - Мне хотелось бы поплавать.

- Есть пруд, - ответила Лестрейндж. - Я провожу тебя к нему. Но по-моему, вода еще холодная.

- Ничего. Я уже лет 15 купаюсь круглый год.

- Полина, а как вышло, что ты применила Непростительное заклятие? - поинтересовалась Беллатриса по дороге к пруду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер. Альтернативный

Пророчество для Полины (СИ)
Пророчество для Полины (СИ)

Полина всегда считала себя сиротой без рода и племени. Тридцать один год назад ее нашли на крыльце лондонского приюта. Каждый Новый год она загадывала желание: обрести семью, где ее любят и ждут. Но ее желание сбылось очень нескоро. Беллатриса тридцать лет считала себя виноватой в том, что не уберегла единственную дочь от человека, которого любила. Волан-де-Морт искал наследницу затем, чтобы объединить последних Мраксов перед решающей битвой за власть. Но эта дерзкая девица в джинсах и куртке "Ария" заставила его пересмотреть свое мировоззрение... Пророчество кентавра гласит: судьба человечества зависит от того, какой выбор сделает дочь Темного Лорда в решающий момент. Судьба человечества зависит от решения Полины в ночь битвы за Хогвартс...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фэнтези / Сказочная фантастика / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика

Похожие книги